"Роберта Ли. От любви не убежать" - читать интересную книгу автора

по-прежнему скрываться в окрестностях.- Он глубоко вздохнул и тихо
добавил: - Но я чувствовал себя чертовски уставшим.

- И остаешься таковым. Ты просто не сможешь выдержать такого
похолодания. Несколько часов - и смерть от переохлаждения.- Она взглянула в
окно: разыгравшаяся метель не утихала.- С тем же успехом можно утопиться в
озере. По крайней мере, более быстрый и менее мучительный конец... и твои
преследователи будут избавлены от лишних хлопот. Ну, что ж ты стоишь? Иди,
сделай им приятное!

- Кит...

- Знаешь, в чем заключается идиотизм ситуации? Я не могу понять, что
такого страшного ты сделал, если твои преследователи готовы даже убить тебя,
и не опасен ли ты мне, если опасен им...

Незнакомец окаменел, лицо его превратилось в маску, вырезанную из
гранита.

- Но все, о чем я могу думать,- цветы, оставленные на столе,
порубленные тобой дрова, эта дурацкая посуда, которую ты упрямо моешь под
краном...

Кит повернула к нему мокрое от слез лицо и увидела, что взгляд его
потеплел, а глаза обрели привычный синий цвет.

- Я... совершил однажды ужасный поступок, Кит. Может быть, достойный
любого наказания. Но скрываюсь я сейчас по другой причине, и мое прошлое и
настоящее никак не связаны между собой.

И девушка поверила. Может быть, по глупости, в силу унаследованной от
отца доверчивости, но, так или иначе, поверила. И вопрос выбора для нее
отпал сам собой.

- Даже если они настолько чокнутые, что будут сидеть в такую погоду на
улице и подкарауливать тебя,- сказала она после небольшого молчания,- то
сейчас они ничего не смогут сделать. Люди сюда не доберутся, пока не будут
расчищены дороги, а это произойдет не раньше завтрашнего утра.

Некоторое время он смотрел на нее, затем, покачав головой, пробормотал:

- Если ты в чем-то ошиблась и с тобой что-то случится, мне...

- Возможно, я не имею ни малейшего представления о том, что тут
происходит, но я слишком хорошо знаю эти места и представляю, какие здесь
должны быть заносы,- уверенно произнесла Кит.- Это всегда выводило из себя
мать. И потом...

Она щелкнула пальцами, и Гус, вскочив на ноги, мгновенно оказался возле
хозяйки.