"Роберта Ли. От любви не убежать" - читать интересную книгу автора

но тебе бы никогда и в голову не пришло представить его в ванной.

Впрочем, Лен, вероятнее всего, носит мешковатые боксерские трусы, а не
те тесно сидящие короткие плавки, которые сейчас крутятся в стиральной
машине.

Ничего себе, подумала она вдруг. Положеньице, нечего сказать! В ванной
комнате у нее - голый мужчина, а вся его одежда мокрая. Вряд ли он захочет
ждать, пока она высохнет. И что тогда... Хотя в ванной есть несколько
больших полотенец, в которые можно завернуться, но они слишком малы для
него.

Шлепая лапами по полу, Гус затрусил за хозяйкой в кладовую.

- Нельзя, Гус! И без тебя тесно.

Кит отыскала нужную коробку и открыла ее. Внутри лежал толстый махровый
халат. От него исходил слабый аромат крема для бритья и хвойного одеколона.
Крепко прижав халат к груди, Кит вдохнула воздух, наполнившийся такими
приятными и любимыми запахами. Но прежде чем воспоминания и грусть успели
охватить ее, девушка подхватила халат и, пройдя к ванной комнате, повесила
его на ручку двери снаружи.

Время шло, и Кит с беспокойством подумала, что ей еще, пожалуй,
придется вытаскивать своего гостя из ванны, как вдруг услышала звук
открывающейся двери. Быстро уткнувшись глазами в книгу, лежавшую у нее на
коленях, она сделала вид, будто поглощена чтением и не слышит ничего вокруг.

- Я чуть было не заснул там. Поистине превосходная ванна.

Кит взглянула на него, и у нее захватило дух. Глаза незнакомца были
цвета неба ранним летним утром в горах. Гость оказался выше, чем ее покойный
отец, и сильные мускулистые ноги были обнажены выше колен. Из-под воротника
халата виднелась гладкая загорелая кожа. Он побрился бритвой, которую Кит
оставила для него, и теперь подбородок и щеки были чистыми и гладкими.
Влажные волосы, аккуратно зачесанные назад, подчеркивали тугие шейные мышцы.
Перед ней стоял зрелый, сильный, уверенный в себе мужчина, и сердце девушки
сильно забилось. Мысли, с которыми она так упорно боролась до сих пор, снова
нахлынули на нее.

- Я чувствую себя гораздо бодрее. Спасибо. Она лишь кивнула, не в силах
заговорить.

- Да, за это тоже спасибо,- спохватился он, кивая на халат.- Я понимаю,
что не всем приятно, когда чужой человек носит вещи твоего отца.

Кит отрицательно покачала головой. У нее никак не получалось не
смотреть в сторону гостя.

- Мне... Я думаю, отец был бы не в обиде. Незнакомец уселся на диван и,