"Роберта Ли. От любви не убежать" - читать интересную книгу автора- Нет, спасибо. Мне полезна физическая нагрузка,- отозвалась Кит, приподнимая для пробы объемистую коробку. - Хорошо,- неохотно уступил Джек.- Ну, если вам понадобится что-нибудь еще, только скажите, и все будет в порядке. - Обязательно. - Мы с Оливией очень сочувствуем вам по поводу вашего отца. - Понимаю... - Я вспоминаю о нем всякий раз, когда проезжаю мимо Агроцентра. Никогда толком не мог понять, чем он там занимается, и - все равно становится как-то сиротливо, когда знаешь, что его там нет. - Да, конечно!.. В глазах Кит Университетский центр сельскохозяйственных исследований и доктор Кристофер Кэмрун, всемирно известный миколог, давно и прочно слились воедино, так что она с трудом могла заставить себя проехать мимо этого учреждения - один его вид ранил сердце, напоминая о смерти отца. Морщась от режущей боли в руках и пытаясь не выпустить из рук обращались так, словно она хрупкая тростиночка, готовая сломаться при первом же порыве горного ветра. Пора было положить конец всему этому сюсюканью. Блестящий повод заявить о своей независимости, решила Кит, минутой позже, пытаясь поставить неудобную ношу на заднее сиденье своего джипа. - Кыш, Гус!- бросила она псу, оглушительно залаявшему при появлении хозяйки.- А ну пошел! - испуганно вскрикнула она, когда животное ткнулось носом в коробку, едва не сбив ее с ног,- Ладно, раз уж забрался на заднее сиденье, здесь и сиди. Отныне, дружище, это будет твое место. С огромным трудом, положив коробку на сиденье, Кит с облегчением утерла пот рукавом. На перевалах, когда дорога идет вверх, ей придется присматривать за этой штукой, но сделать что-то лучшее сейчас ей было не по силам. - Прости, старина,- с иронией сказала она псу, который, подняв голову, недоуменно осматривал предмет, потеснивший его на сиденье.- До дому придется потерпеть, а там я выпущу тебя на волю. Гус с недовольным рычанием примостился в узком пространстве за креслом водителя, и Кит протянула руку, чтобы почесать обиженного пса. Кит влюбилась в эту помесь немецкой овчарки и ирландского волкодава, едва только поймала скорбный взгляд его карих глаз, смотрящих на нее из клетки приюта для |
|
|