"Роберта Ли. От любви не убежать" - читать интересную книгу автора


- Ясное дело,- кивнул Джек Портер.- Шерифу позвонил?

- А то, как же? Сказал ему пару крепких словечек. Теперь полиции будет
легче его найти, а этому парню урок - пусть не шатается возле моего дома.-
Хэнк в предвкушении потер руки.- Если он сунется еще раз, я буду куда
точнее.

- Ну, это еще как... О, привет, Кит! - оборвала на полуслове фразу
Оливия, увидев, Кит из-за плеча Хэнка.

- Привет, Оливия! Привет, Джек!

Хэнку она лишь кивнула: порой его примитивные представления о мужском
достоинстве и замашки куркуля доводили ее до бешенства. Да и он редко с ней
разговаривал, критикуя и раздражаясь по поводу ее "мягкотелости". Обсуждать
Кристофера Кэмруна он воздерживался, то ли потому, что того любил весь
городок, то ли еще по какой причине.

Безразличие Кит к рассказу задело Хэнка, хотя ее мнение мало значило
для него и не мешало купаться в лучах приписанной себе славы. Однако он
надулся, но хвастовство взяло верх, и буквально через пару секунд Хэнк снова
"распушил павлиний хвост".

- Вы пропустили самое интересное, барышня,- с жаром объявил он.- Я
только что рассказывал Джеку и Оливии, что теперь по всей округе снова будет
тишь и благодать.

- О, я не сомневаюсь! - К счастью или нет, но ее слова, сказанные с
сарказмом, остались не услышанными.

- Конечно, я не приписываю все одному себе,- скромно согласился Хэнк.-
Но мужчине полагается быть мужчиной, а значит, он должен...

- ...Охранять то, что принадлежит ему,- воинственно оборвала его Кит.-
Это я уже слышала.

Затем, уже более мирным тоном, она спросила:

- Что же, Хэнк, вы таки поймали того большого свирепого енота, который
разорял сад Марты?

- Ну, не то чтобы...- Взглянув на нее, Хэнк понял, что она насмехается
над ним. Но бахвальство взяло верх, и он продолжил: - На такую ерунду я не
стал бы даже тратить свое время.

- Неужели!- Хэнк ухмыльнулся:

- Сказать, кого я поймал, или как?