"Шарон Ли, Стив Миллер. Агент перемен (Лиад-2)" - читать интересную книгу автораОна не взяла, и он положил половинку на стол поближе к ней.
- Так куда же это нас приводит? - продолжала настаивать она, и голос ее зазвучал резче. - Думаю, - ответил он, прожевывая кусок яичницы, - туда же, где мы были вначале. Мы оказались вместе. Мы хотим жить. Каждый из нас уже внес нечто важное в дело нашего выживания. Если нам повезет, мы все это переживем. По правде говоря, мы творим свое счастье, просто делая то, что должно быть сделано, и так, как это получается сделать. Он откусил кусок хлеба, нахмурился, протянув руку за стаканом, которого не оказалось на месте, и со вздохом провел пальцами по волосам. - Поскольку наша цель - это наше общее выживание, думаю, тебе следует рассказать мне об этих людях: мужчине, который должен тебе деньги, и подруге, которая хранит твои вещи, чтобы мы могли правильно спланировать свои действия. Он отодвинулся от стола и отправился заказать у повара еще молока. Мири пила кофе, остро ощущая вес пистолета у себя в кармане. Она разбиралась во взаимном выживании: именно поэтому у многих в отряде Гирфальк были напарники. Доверие давалось ей нелегко, однако одно было несомненно: этот ее спутник умел вести себя в трудной ситуации. - Ладно, - медленно проговорила она. - Человек, который должен мне деньги, - это Мерф. Ангус Дж. Мерфи. Третий. Он был в моем отряде наемников. Решил, что слишком много приходится убивать. - Она улыбнулась сидящему напротив нее мужчине. - Хотя романтики и доблести тоже на этой работе было навалом. Короче, он захотел соскочить - и было спокойнее его отпустить, раз ему так хочется. - В общем, я одолжила ему почти всю сумму неустойки, - продолжала Мири. - Предполагалось, что он вернет ее мне с процентами через три стандартных года. Прошло почти четыре. Она удобнее откинулась на спинку стула, оставив нетронутую половинку плода лежать между ними, словно знак вызова. Казалось, он этого не заметил. - Мерф упрямится? - Отсутствует, - поправила она. - Адрес зарегистрирован в общем регистре. Дома никого нет. - Она покачала головой. - У меня не было времени ловить соседей для беседы. Почему-то, помня его, я решила, что он будет дома. Она снова отпила немного кофе. - Подруга, которая хранит мои вещи, - это Лиз. Сначала она была подругой моей матери. До ее жилья ближе от того места, где мы с тобой встретились, чем отсюда. Планировала позвонить ей, убедиться, что она дома и не собирается уходить, - и зайти за своей коробкой. - А потом продолжить поиски отсутствующего Мерфа? - Слушай, - сказала она, широко открывая глаза и улыбаясь, - а соображалка-то у тебя работает почти так же, как у настоящего человека! К ее изумлению, он рассмеялся - и этот звук странно контрастировал с его непроницаемым лицом и ровным голосом. В его смехе звучала радость! Мири определила эти сведения туда же, где эхом звучала музыка, которую он извлек из омнихоры. - Самым разумным, - сказал он, - было бы тебе позвонить твоей подруге Лиз и объяснить ей, что тебе нужны твои вещи. А еще объясни, что сама ты за |
|
|