"Шарон Ли, Стив Миллер. Агент перемен (Лиад-2)" - читать интересную книгу автора

Она посмотрела на темную фигуру незнакомца, мысленно приказывая ему
прийти в себя, взять пистолет и скрыться.
"Тебе сегодня не везет, Робертсон, - мысленно сказала она себе. - Этот
парень спас тебе жизнь. Ты хочешь его здесь оставить?"
Называя себя последней дурой, она подняла оброненный пистолет и
заправила его себе за пояс. А потом она наклонилась, покрепче ухватила
незнакомца и взвалила его на себя.
"Слава Богу, - подумала она спустя какое-то время, опуская свою ношу
на расколотые плитки пола, - что существуют роботакси". И еще она могла
благодарить Бога за идиотское везение: на улице никого не было, когда
машина остановилась, не появился никто и за все то время, пока она волокла
безжизненное тело по тротуару и затаскивала его в дом.
Она вздохнула, распрямляя спину и расслабляя мышцы плеч, заранее
предчувствуя, как сильно они будут болеть завтра. Она не ожидала, что такой
коротышка может оказаться таким тяжелым, хоть он и был ростом выше ее.
Впрочем, все были выше ее.
Наклонившись, она расстегнула защелку на кошеле незнакомца и вытащила
оттуда пачку документов. Бесшумно присвистнув, когда подтвердилось
очевидное, она снова сложила пачку, не сводя глаз с безжизненного лица.
Высокие скулы, плавно сходящие к острому подбородку, крупный рот,
прямые брови над закрытыми глазами, густые блестящие волосы, упавшие на
гладкий золотистый лоб... Юношеское лицо, хотя по документам ему тридцать
стандартных. Гражданин Лиад. А, черт бы его побрал!
Она вернула документы на место, закрыла кошель, а потом отошла на
безопасное расстояние и уселась на полу, подобрав под себя ноги. Машинально
вынув шпильки из уложенной вокруг головы косы, женщина начала ее
расплетать, не спуская пристального взгляда с неподвижно лежащего мужчины.

"Скорее всего, - сказал он себе, - у тебя разбит череп. А еще
вероятнее, ты остался без денег, без пистолета и без ножей, что чертовски
некстати. Если еще и Среднереченский нож пропал, оправдаться будет
непросто". Тем не менее, решил он, не открывая глаз, получить шанс прийти в
себя - это уже большая удача для человека с расколотым черепом и полным
отсутствием мозгов.
Он открыл глаза.
- Привет любителю острых ощущений.
Она сидела по-турецки на разбитых плитках кафеля и заплетала свои
медные волосы в длинную косу. Ее кожаный костюм был темным, как и его
собственный, а белая рубаха свободно зашнурована серебряной тесьмой. Одна
рука перевязана черным шарфом, пристегнутый к бедру пистолет казался
приемлемо смертоносным.
Она ухмыльнулась:
- Как черепушка?
- Жить буду.
Он медленно сел, с удивлением заметив, что нож остался у него в
рукаве.
- Интересная теория.
Он невозмутимо посмотрел на нее, отметив разворот плеч и обманчиво
мягкие движения пальцев, заплетающих косу. А потом вспомнил, как хорошо она
держалась во время перестрелки. Контур показал, что он может ее устранить -