"Хелен Леер. Шотландская красавица " - читать интересную книгу автора

Король Джеймс, узнав о причине спора, приказал враждующим кланам
Мак-Кендриков и Мак-Ларенов прислать по десять воинов для битвы.
Диана отвернулась, чтобы не слышать деланного смеха и возгласов
спорщиков, которые заключали пари на исход дела.
Несмотря на печальные обстоятельства, она вдруг с радостью подумала о
том, что ее отца, графа Сиденского, и брата Роберта не будет среди воинов на
поле битвы. Они выехали из Сидена еще неделю назад, но едва миновали
Инвернес, как граф заболел и вынужден был вернуться домой.
Диана очнулась от своих мыслей и заметила рядом с собой молодую
девушку. Как и большинство девушек из знатных родов, Энни Мак-Тавиш на два
года была оставлена при дворе в качестве фрейлины королевы.
Шестнадцатилетняя Энни, ровесница Дианы, была ниже ее на несколько дюймов.
- Ты, наверное, гордишься мужчинами своего клана, когда видишь, как они
готовятся к испытанию? - Энни подняла голову и улыбнулась Диане.
- Да, - сказала Диана и закусила губу. - Хотя мне страшно при мысли о
том, что не все вернутся домой в Сиден.
Энни пожала пухленькими плечиками и удивленно посмотрела на Диану.
- Ох, но ведь мужчины вечно воюют, - отворачиваясь, заметила она. - В
этом их жизнь, и тем они хороши.
Диана не ответила, ее отвлек пристальный взгляд одного из воинов клана
Мак-Кендриков. Хотя он был очень высокого роста вероятно, самый высокий
мужчина из всех, что ей доводилось видеть в жизни, но сложен великолепно.
Торс его покрывала кольчуга, доходившая до колен, икры стройных, мускулистых
ног стянуты шнуровкой высоких ботинок. В тот же миг широкоплечий гигант
отвел взгляд и вскочил на своего скакуна.
Диана несколько залюбовалась жеребцом необычной золотой масти, крупным,
с широкой грудью, сильным и порывистым, который, казалось, без труда
выдерживал вес хозяина в полном боевом снаряжении.
Таких лошадей выращивали в Сидене - в одном из лучших племенных
хозяйств Высокогорья. Но масть, царственная осанка и настороженность,
сквозившая в его взгляде, выделяли этого гордого, нетерпеливого жеребца из
породы ему подобных.
И в этот миг Диана случайно встретилась глазами с рыцарем, и от силы
этого взгляда у нее перехватило дыхание. Глаза его, контрастируя с густыми
волосами цвета красного дерева, казались пронзительно-голубыми. Все его
существо словно излучало силу. "Навряд ли кто-нибудь способен противостоять
ему", - подумала Диана.
Звуки боевых рожков нарушили тишину, и рыцарь отвернулся, чтобы
взглянуть на своих соперников. Он был без шлема. Воинам разрешалось
сражаться только с мечом и щитом. Булавы и палаши - тяжелые мечи шотландских
горцев, удержать которые можно лишь обеими руками, - по приказу короля были
оставлены.
Диана повернулась к Энни.
- Тот рыцарь на золотом жеребце, - прошептала она, - ты знаешь его?
Энни кивнула:
- Да, это сэр Торнтон Мак-Кендрик, наследник графа Данморского.
- Его сын?
- Нет. У графа нет сыновей, хотя он и женат уже одиннадцать лет. Сэр
Торнтон - его племянник.
Диана замолчала, увидев, что король дал знак начать бой, и стала