"Эдвин Лефевр. Воспоминания биржевого спекулянта (1923) " - читать интересную книгу автора

такого выигрыша. Будь я проклят, но деньги для вас у меня будут только в
понедельник утром.
- Ладно. Но только я хотел бы сейчас получить, сколько там у вас в
кассе.
- Но сначала я должен выплатить деньги мелким игрокам, - сказал он. - Я
верну вам то, что вы поставили, и все, что останется в кассе после расчетов.
Подождите, пока я оплачу другие квитанции.
Так что мне пришлось ждать, пока он рассчитывался с другими игроками. Я
точно знал, что получу свои деньги. Теллер не захочет бросить заведение,
которое приносит такие хорошие деньги. А если он все-таки решит все бросить,
что ж, мне остается только получить все, что у них есть сегодня. Я получил
свои собственные две тысячи и еще примерно восемьсот долларов, больше у них
в кассе не было ни цента. Я пообещал клерку, что вернусь в понедельник
утром. Он побожился, что деньги будут меня ждать.
Я явился в Хобокен в понедельник незадолго до двенадцати. Я увидел, что
управляющий разговаривает с клерком, которого я видел в Сент-Луисе у
Теллера, когда он велел мне убираться к Долану. Я сразу понял, что
управляющий телеграфировал в головную контору и те прислали одного из своих,
чтобы выяснить, что и как. Жулье никогда никому не верит.
- Я пришел получить, что мне причитается, - заявил я управляющему.
- Это и есть тот человек? - спросил молодчик из Сент-Луиса.
- Да, - буркнул менеджер и вытащил из кармана пачку денег.
- Постой-ка! - сказал ему малый из Сент-Луиса и развернулся ко мне: -
Ливингстон, разве тебе не говорили, что мы не хотим иметь с тобой дело?
- Сначала отдай мои деньги, - сказал я управляющему, и он протянул мне
сначала две тысячные купюры, потом четыре по пятьсот и три сотенные. - Что
вы сказали? - развернулся я к тому, что из Сент-Луиса.
- Мы тебя предупреждали, что не хотим, чтобы ты играл в нашем
заведении.
- Ну да, - кивнул я ему. - Именно поэтому я сюда и явился.
- Но больше никогда не приходи. Держись подальше от нас! - рявкнул он
на меня. Тут к нам начал настороженно приближаться их охранник в сером.
Сент-луисец ткнул пальцем в управляющего и взвыл: - Ты! Ты должен был трижды
подумать, прежде чем впустить сюда этого малого. Это же Ливингстон! Тебя о
нем предупреждали, несчастный болван!
- Послушай-ка, - сказал я сент-луисцу. - Здесь тебе не Сент-Луис. Здесь
тебе лучше забыть об этих финтах, которые твой хозяин выкидывает у себя
дома.
- А ты держись подальше отсюда! Здесь ты не будешь играть! - вопил он.
- Если я не смогу здесь играть, то и никто другой здесь играть не
будет! - холодно отрезал я. - С такими наездами тебе не выйти сухим из воды.
Сент- луисец тут же понизил тон.
- Ну, подумай сам, старина, - он просто сопел от волнения, - сделай нам
одолжение. Войди в наше положение! Ты ведь понимаешь, нам таких проигрышей
не потянуть. Хозяина разорвет от злости, когда он узнает, что это был ты.
Имей совесть, Ливингстон!
- Непременно буду вас навещать, - посулил я.
- Ну можешь ты быть человеком? Бога ради, не лезь ты к нам! Дай нам
возможность как следует развернуться. Мы ведь новички здесь. Ты можешь пойти
на уступку?