"Эдвин Лефевр. Воспоминания биржевого спекулянта (1923) " - читать интересную книгу авторатакого выигрыша. Будь я проклят, но деньги для вас у меня будут только в
понедельник утром. - Ладно. Но только я хотел бы сейчас получить, сколько там у вас в кассе. - Но сначала я должен выплатить деньги мелким игрокам, - сказал он. - Я верну вам то, что вы поставили, и все, что останется в кассе после расчетов. Подождите, пока я оплачу другие квитанции. Так что мне пришлось ждать, пока он рассчитывался с другими игроками. Я точно знал, что получу свои деньги. Теллер не захочет бросить заведение, которое приносит такие хорошие деньги. А если он все-таки решит все бросить, что ж, мне остается только получить все, что у них есть сегодня. Я получил свои собственные две тысячи и еще примерно восемьсот долларов, больше у них в кассе не было ни цента. Я пообещал клерку, что вернусь в понедельник утром. Он побожился, что деньги будут меня ждать. Я явился в Хобокен в понедельник незадолго до двенадцати. Я увидел, что управляющий разговаривает с клерком, которого я видел в Сент-Луисе у Теллера, когда он велел мне убираться к Долану. Я сразу понял, что управляющий телеграфировал в головную контору и те прислали одного из своих, чтобы выяснить, что и как. Жулье никогда никому не верит. - Я пришел получить, что мне причитается, - заявил я управляющему. - Это и есть тот человек? - спросил молодчик из Сент-Луиса. - Да, - буркнул менеджер и вытащил из кармана пачку денег. - Постой-ка! - сказал ему малый из Сент-Луиса и развернулся ко мне: - Ливингстон, разве тебе не говорили, что мы не хотим иметь с тобой дело? - Сначала отдай мои деньги, - сказал я управляющему, и он протянул мне вы сказали? - развернулся я к тому, что из Сент-Луиса. - Мы тебя предупреждали, что не хотим, чтобы ты играл в нашем заведении. - Ну да, - кивнул я ему. - Именно поэтому я сюда и явился. - Но больше никогда не приходи. Держись подальше от нас! - рявкнул он на меня. Тут к нам начал настороженно приближаться их охранник в сером. Сент-луисец ткнул пальцем в управляющего и взвыл: - Ты! Ты должен был трижды подумать, прежде чем впустить сюда этого малого. Это же Ливингстон! Тебя о нем предупреждали, несчастный болван! - Послушай-ка, - сказал я сент-луисцу. - Здесь тебе не Сент-Луис. Здесь тебе лучше забыть об этих финтах, которые твой хозяин выкидывает у себя дома. - А ты держись подальше отсюда! Здесь ты не будешь играть! - вопил он. - Если я не смогу здесь играть, то и никто другой здесь играть не будет! - холодно отрезал я. - С такими наездами тебе не выйти сухим из воды. Сент- луисец тут же понизил тон. - Ну, подумай сам, старина, - он просто сопел от волнения, - сделай нам одолжение. Войди в наше положение! Ты ведь понимаешь, нам таких проигрышей не потянуть. Хозяина разорвет от злости, когда он узнает, что это был ты. Имей совесть, Ливингстон! - Непременно буду вас навещать, - посулил я. - Ну можешь ты быть человеком? Бога ради, не лезь ты к нам! Дай нам возможность как следует развернуться. Мы ведь новички здесь. Ты можешь пойти на уступку? |
|
|