"Валентин Леженда. Бессмертные герои ("Сказки старушки Клио" #4) " - читать интересную книгу автора

Глава третья
ПОДВИГ ПЕРВЫЙ: ПЕРИФЕТ

Слава богам, дело шло к вечеру, и юноше по совершенно счастливой
случайности удалось-таки скрыться от ревущих, словно стадо взбесившихся
туров, гигантских преследователей.
Жители Троисены в тот вечер решили, что произошло землетрясение, а у
Тесея, к счастью, хватило ума не забежать в располагавшийся неподалеку
город, иначе... хана резиденции деда.
Добрый десяток разъяренных циклопов с топотом промчался мимо высоких
неприступных стен (они были великанам по грудь), и кое-где после этого в
старых камнях появились приличные трещины, в которых вовсю гулял вездесущий
ветер.
В сгущающейся темноте разглядеть улепетывающего Тесея было делом
довольно проблематичным. Великаны больше путались друг у друга под ногами,
нежели действительно преследовали зарвавшегося наглеца. Ко всему еще будущий
герой не раз брал призы в юношеских соревнованиях по марафонскому бегу, так
что обстоятельства были на стороне Тесея.
Через час бесцельной беготни в окрестностях Троисены парень сильно
заскучал и зигзагами помчался к знаменитому питейному дому "На рогах у
фавна". Как он и рассчитывал, циклопы сразу же оставили преследование и,
сняв у веселого заведения крышу, ультимативно потребовали у обалдевшего
владельца десять бочек лучшего вина.
Чем там все закончилось, Тесей так и не узнал, окольными путями
вернувшись в родной город, где его с нетерпением поджидали дед с матерью.
- О, наконец-то! - воскликнула Эфра, увидав живого и невредимого, но
жутко взмыленного сына.
- Молодец, внучок! - приветствовал юношу страшно довольный Питфей. - Я
горжусь тобой, и я абсолютно спокоен за твои будущие великие подвиги. На кой
сатир тебе изучать хитрологию, когда ты и так, похоже, знаешь все основные
азы этой науки. Теперь мне все ясно, хитрология передается в нашем знатном,
но бедном роду по наследству, а я, старый дурак, еще думал тебя чему-то
научить.
- Что ж, - улыбнулся Тесей, переодеваясь в свежую, расшитую
замысловатым орнаментом накидку, - я добыл отцовские сандалии и меч... Толку
от этого барахла, конечно, никакого, но прямо с утра я отправляюсь в Афины
проведать знатного предка.
- Весьма своевременное решение, - согласился Питфей. - Завтра утром я
прикажу приготовить лучший свой корабль.
- Корабль? - удивился юноша.
- Ну да! - кивнул правитель. - Морской путь в Афины самый безопасный из
всех.
- Э нет... так не пойдет, - гневно отрезал будущий герой, - ведь мне
нужно совершать подвиги! Какая, к сатиру, безопасность? Что героического
может случиться в море?
- Ну, не знаю, - задумчиво пощипал бороду Питфей, - вполне возможно,
что корабль попадет в страшный шторм или же подвергнется внезапному
нападению прожорливого морского монстра. Или вот еще... морские пираты!
Хотя...
И дед слегка замялся.