"Валентин Леженда. Бессмертные герои ("Сказки старушки Клио" #4) " - читать интересную книгу автора

подумал о том, что толкователь Поплет оказался прав, а, следовательно, не
весь еще талант пропил мерзавец.
- Да, и еще одно, - спохватился Питфей. - Тут ко всему ясно сказано,
что свою жену ты, Эгей, должен искать в Арголиде.
- Это интересно еще почему? - возмутился царь, ибо владения Питфея
славились самыми уродливыми женщинами во всей Греции.
Когда весной в Арголиде проводился ежегодный конкурс красоты, из этих
земель бежали все бродячие собаки, а также крысы, пауки и тараканы. А матери
со всех концов Греции свозили в Троисену самых непослушных детей, дабы
попугать озорников вышагивающими по высокому деревянному помосту образинами.
"Вот не станешь родителей слушать - на такой девушке женишься..."
Многие после этого оставались на всю жизнь заиками.
- Ты хочешь оспорить божественную волю? - пыша праведным гневом,
вскричал Питфей.
- Конечно же нет, - пошел на попятную царь. - Но объясни мне, где ты
прочел в ответе Аполлона эти строки?!
- Да вот же они! - ткнул пальцем в дощечку возмущенный до глубины
античной души правитель. - По-моему, все очевидно. Поймет и ребенок.
И Питфей громко прочел:
- "Нищий в Пелопоннесе получит от усталого путника золотой талант!"
- Ну и что с того?
- Как, неужели ты не понимаешь? Ответь мне, где находится мой город
Троисена?
- В Арго... то есть в Пелопоннесе, - проговорил ошарашенный Эгей.
- Ну вот, - обрадовался Питфей. - Я же сказал, что это очевидно.
Усталый путник - мой давний псевдоним, которым я подписываю некоторые
довольно популярные в Аттике эротические песенки.
- Так это ты их сочиняешь?! - подпрыгнул на месте царь и нараспев по
памяти прочел: - "Однажды ранним утром я с нежною дриадой, с дриадой
Пториадой уединился в чаще. Мы рухнули на влажную траву, и я не знаю, почему
коснулся вдруг своей рукой ее..."
- Дальше лучше не продолжать, - тактично перебил Эгея Питфей.
- Хорошо, - легко согласился царь. - Кто в таком случае этот нищий?
- Это ты! - лучезарно улыбаясь, сообщил правитель.
- Что?!
- Не злись, дружище, не злись...
- Да я богаче тебя в десять раз. Да я всю твою Арголиду могу купить, и
у меня еще золота останется на порядочный остров...
- Тут все аллегория, - спокойно напомнил Питфей. - Ответ следует
трактовать двояко.
- Ничего себе двояко!
- Я тебе все сейчас объясню, ты только меня не перебивай. Прочту
главные строки еще раз... "Ветви деревьев тихо заколышутся от порыва
случайного ветра, нищий в Пелопоннесе получит от усталого путника золотой
талант". Итак, мы с тобой пришли к конечному выводу: первое - невесту тебе
следует искать в моих землях, второе - от брака с этой девушкой у тебя
родится сын, великий греческий герой. (Вынужден вмешаться и поправить
правителя. Питфей определенно тут оговорился. На самом деле он хотел
сказать - второй великий греческий герой.*)
______________