"Андрей Легостаев. Трон Валузии ("Кулл")" - читать интересную книгу автора

пышными сложными оборотами приветствие, произнес Кулл. - Я и так
знаю, что против меня вечно устраивают заговоры и подсылают в мою
опочивальню наемных убийц, хотя, видят Валка и Хотат, давно уже все
спокойно. Почти месяц прошел, с тех пор, как тот дурачок подбежал ко
мне из-за колонны с тем тонким ножичком...
- На этот раз, мой царь, все обстоит гораздо сложнее и опаснее.
Неведомые заговорщики хотят отравить и тебя, и всех твоих советников,
и гостей.
- С чего ты взял это, Ту? - нахмурил брови Кулл. - Меня
пытались убить мечом, копьем и кинжалом, меня старались уничтожить
колдовством и магией древних умерших богов, на меня нападали жуткие
твари, но никогда еще никто не пытался убить меня столь подлым и
недостойным воина способом. Ты что-то напутал, Ту. К старости ты стал
слишком осторожен и шарахаешься от каждой примерещившейся тебе тени.
- Нет, мой царь, - твердо возразил сановник, - я уверен в
своих словах. Главный виночерпий твоего дворца послал за мной, чтобы
сообщить страшную новость: огромная бочка лучшего вина, чтобы
приготовлена на пир и из которой наливали в золотые кувшины,
предназначенные для царского стола, отравлена. Один из вороватых
слуг, пользуясь тем, что все повара заняты стряпаньем, подкрался к
бочке и зачерпнул полной кружкой. Он не успел допить украденное вино
до дна, как его стало ломать и трясти от страшной боли, все тело
пошло жуткими красными пятнами и через несколько минут несчастный
скончался.
- Это ни о чем не говорит, Ту, - не поворачивая головы, сказал
Кулл. - Этот воришка просто объелся накануне какой-нибудь дряни, вот
его и скрутило. Чтобы выдвигать подобные обвинения, нужны
доказательства повесомее. До начала пира осталось совсем немного, и я
не хочу забивать себе голову всякой ерундой, что пришла в голову
главному виночерпию, который наверняка сам отведовал этого вина и еще
небось в дозах, которые не осилит и мамонт.
- Нет, ваше величества, - твердо стоял на своем Ту, - я
проверил утверждение виночерпия. Я приказал дать немного вина собакам
и сам видел, как они корчились и визжали перед смертью. Вино
отравлено в этом нет сомнений. Тебя ждала неминуемая и страшная
смерть, мой царь.
- Но я ведь не могу перенести пир из-за этого! - воскликнул
Кулл.
- Не беспокойся, мой царь, - успокоил советник, - я
распорядился, чтобы принесли новую бочку, раб на моих глазах
испробовал вина и с ним ничего не произошло. Десять стражников стоят
у бочки и никого к ней не подпустят. Нет необходимости переносить пир
в честь великого Хотата! Спокойно веселитесь на пиру, все яства
проверены, опасность устранена.
- Но виновный в попытке подлого отравления не найден! - с
горечью молвил Кулл. - Хотел бы я, чтобы отравитель, или отравители,
сколько бы их ни было, встали бы передо мной с оружием в руках. Лицом
к лицу я бы показал им, кто есть кто. А как теперь узнаешь
злоумышленника?
- Об этом-то я и собирался поговорить с тобой, мой царь! - все