"Андрей Легостаев. Трон Валузии ("Кулл")" - читать интересную книгу автора

точно сама смерть явился требовать свое место за накрытым столом.
Посол пиктов в Валузии Ка-ну, посмотрел на вполовину
опустошенный кубок в своей руке, и, верно подумав, что раз все равно
умирать, то хоть перед смертью урвать еще чуточку удовольствий,
бесстрашно влил в себя остатки вина.
- Успокойтесь! - перекрыл крики ужаса мощный уверенный голос
царя. - Я не позволю никому в мире напоить моих гостей отравленным
вином. Я сам пил, вот мой пустой кубок, но я здоров, как всегда -
смотрите на меня!
Все, словно зачарованные звуком его спокойного голоса,
посмотрели на царя.
На лице Кулла не было ни малейшего признака тревоги или
волнения.
Потихоньку все успокоились, лишь седобородый грелиманусец,
гневно тыкал в царя скрюченным от старости пальцем, унизанным
перстнем с благородным черным опалом.
- Будь ты проклят, варвар, ввергающий древнюю Валузию в
пропасть распутства и порока, изверг! Да будет проклято имя твое и
потомков твоих до самых последних времен, когда всю землю скуют
вечные льды и замрет всякая жизнь. Сгинешь ты все равно, мучимый
страшными огненными болями и кровь твоя по капле ссохнет и тело
сморщится до клочка никому не нужного пуха!
- Келькор! - не обращая внимания на проклятия старца, позвал
царь. - Взять его под стражу. Вы наблюдали, кто не пригубил из
бокалов, всех заметили?
- Да, мой царь, - склонился в поклоне военачальник Алых Убийц,
- Восемь человек после вашего тоста в честь великого Хотата,
поставили свои кубки на место не коснувшись губами вина.
- Садитесь на места, гости дорогие, - обратился ко всем
присутствующим царь Валузии. - Вино была предусмотрительно заменено
- вы пили неотравленный напиток и, надеюсь, по достоинствам оценили
его бесподобный вкус. Но все вы могли действительно корчиться сейчас
в предсмертных муках, поскольку злоумышленники подло отравили вино,
приготовленное на сегодняшний пир, собираясь отправить в Царство
Теней меня и моих друзей, собравшихся здесь. Чистая случайность, а
скорее милость великого Хотата, чей день мы сегодня празднуем,
уберегли нас от неминуемой смерти. И сейчас мы допросим
злоумышленников, целиком выдавших себя, поскольку не пригубили вина,
которое, как они думали, было отравлено. А пока пусть рабы наполнят
кубки вновь и выпьем за Хотата, уберегшего нас от жуткой и бесславной
смерти.
- Слава великому Хотату! - искренне вскричали гости, поистине
чудом избежавшие смерти.
Все с ненавистью смотрели на седобородого старца и еще семерых
людей, которых Алые Убийцы, подталкивая мечами, подвели к царю для
суда скорого и справедливого.
- Смерть подлым отравителям! - кричали даже те, кто всей душой
жаждал гибели царю-атланту. Отравить-то ведь хотели не только Кулла,
возможно и заслужившего такую смерть, но и всех, собравшихся сегодня
в этом зале.