"Урсула Ле Гуин. Ящерка (Земноморье)" - читать интересную книгу автораимели когда-то, - сказал он. Слоник сам не понимал, зачем ему так было
нужно ослабить ее веру в магию; может быть, потому что любая брешь в ее силе, в ее целостности, для него оборачивалась выгодой. Он начал с того, что решил затащить девчонку в постель, уж в эту игру он играть обожал. Игра превратилась в соревнование, этого он не ожидал, но остановиться уже не мог. И тогда он решил: не выиграть у Ящерки, но победить. Он не мог отдать ей победу. Он обязан был доказать и ей, и себе самому, что в его снах не было ни малейшего смысла. Однажды ему стало так невтерпеж, что он сотворил заклинание, колдовское заклятье влечения, к которому относился с презрением, но не брезговал пользоваться при случае. Потому что знал, насколько оно действенно. Он положил на Ящерку чары, когда та чинила подойник. Результат превзошел ожидания и сильно отличался от того, что Слоник получал на Хавноре и Твиле. Ящерка погрузилась в молчание. Она перестала расспрашивать о Роке и не отвечала, когда к ней обращались. Когда Слоник осторожно взял ее за руку, она так ударила его по голове, что там все помутилось. Потом встала и зашагала прочь так и не вымолвив ни словечка, а уродливая собака, любимица, потрусила следом за ней. На пороге собака оглянулась на Слоника и оскалила зубы. Ящерка пошла по дорожке к старому дому. Когда в ушах перестало звенеть, Слоник прокрался за ней, надеясь, что чары сработали, и происходящее - лишь неуклюжая попытка пригласить его в спальню. У самого дома он услышал, как бьется посуда. Потом из дверей выбежал сам Хозяин, пьяный, испуганный и смущенный, а следом раздался громкий и хриплый крик Ящерки: - Она отобрала у меня мою кружку, - сказал Хозяин Ириа незнакомцу, хныча словно щенок, в то время как собака прыгала вокруг них. - И разбила ее! Слоник убрался восвояси. Дня два он не показывался на холме, а на третий - в качестве эксперимента - проехал мимо Старого Ириа. Ящерка выскочила навстречу. - Прости, Слоник! - сказала она, глядя снизу вверх глазами цвета дымчатого янтаря. - Я не знаю, что на меня нашло. Я так разозлилась. Но не на тебя. Прости меня. И он милостиво даровал ей прощение. Но не предпринимал попыток повторить заклинание. Вскоре - так он решил - заклинания не понадобятся. Он получит над Ящеркой власть. Настоящую власть. Она сама подарит ее ему. Ее сила и воля невероятны, но, по счастью, она глупа, а он - нет. Граб отсылал в Кембермоут телегу с шестью бочками десятилетнего фаньянского для тамошних виноторговцев. Он был рад, что маг отправится вместе с грузом, потому что вино было ценное, а на дорогах по-прежнему грабили, хотя юный король и старался уладить дела побыстрее. Так что Слоник выехал с Западного Окоема на огромной телеге, запряженной четверкой тяжеловозов. У подножья холма с обочины неуклюже поднялся человек и попросился в телегу. - Я не знаю тебя, - возница взялся за кнут, но Слоник остановил его. - Пусть едет, добрый человек. От него не будет вреда, покуда я рядом. - Тогда присматривайте за ним, господин. |
|
|