"Урсула Ле Гуин. Медленно, как империя, и даже медлительней их (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу авторачика для порки. То, что земляне называют "козел отпущения".
Возможно, в конце концов, его влияние окажется благотворным. И никто не стал возражать, так как все они старались быть добры друг к другу. Они вышли на орбиту. На ночной стороне не было огней, на континентах ничего, что можно было бы при- писать животным, которым присуще созидательное начало. - Нет людей, - пробормотал Харфекс. - Конечно, нет, - оборвал Осден, который сидел перед те- леэкраном, надев на голову полиэтиленовый пакет. Он утверж- дал, что пластик не пропускает эмпатический шум, который он фиксировал от остальных членов экипажа. - Мы находимся на расстоянии двухсот световых лет от границ Экспансии Хайна, а за ее пределами людей нет. Нигде. Уж не думаете ли вы, что Создатель совершил бы эту ужасную ошибку дважды? Никто не обратил на него большого внимания; они не отры- ваясь смотрели на эту желто-зеленую необъятность внизу под ними. Они были неприспособлены к жизни среди людей, и то, что они увидели, было не запустением, а спокойствием. Даже Осден не выглядел абсолютно невозмутимым как обычно, он хму- рился. Снижение в огне на море; воздушная разведка; посадка. Равнина из чего-то, похожего на траву, толстое, зеленое, сгибающее стебли; все это окружало корабль, обступило выдви- нутые телекамеры, испачкало объективы мелкой пыльцой. - Это выглядит как беспримесная фитосфера, - сказал Хар- твительностью? Они все повернули голову к сенсору. Он оставил экран и наливал себе чашку чая. Он не ответил. Он редко отвечал на заданные вопросы. Казарменная строгость воинской дисциплины была совершенно непригодна для этих команд сумасшедших уче- ных; их командная цепочка лежала где-то между парламентской процедурой и приказом чмокнуть в щечку; офицер регулярной армии сошел бы с ума от всего этого. По непостижимому реше- нию Совета, однако, доктор Хаито Томико была наделена полно- мочиями координатора, и она теперь в первый раз воспользова- лась своей прерогативой. - Мистер сенсор Осден, - сказала она, - пожалуйста, от- ветьте мистеру Харфексу. - Как я могу "понять" что-нибудь оттуда, - сказал Осден не поворачиваясь, - если здесь я окружен чувствами девяти неврастенических человекообразных, кишащих вокруг меня, как глисты в помойном ведре. Когда мне будет что сказать, я ска- жу вам. Я сознаю свою ответственность в качестве сенсора. Если же ты, тем не менее, осмелишься опять приказать мне, координатор Хаито, я буду считать себя свободным от этой от- ветственности. - Очень хорошо, мистер сенсор. Я верю, что впредь приказы будут не нужны, - низкий голос Томико был спокойным, но по- казалось, что Осден слегка вздрогнул, как будто волна ее |
|
|