"Ф.Лейбер. Ночь, когда он заплакал. Перевод с англ. Р.Рыбкина" - читать интересную книгу автораи очень идет. Красавчик тихо рыдал в спальне и осторожно бился о спинку
кровати головой. - Так вот, - сказала я, неслышно войдя в спальню, - насчет любви... Он подпрыгнул до потолка и, упав на ноги, кинулся в переднюю. Допустить, чтобы он убежал и поднял шум, я не могла - указания Центра на этот счет были вполне определенные. Не раздумывая, я выпустила пару щупальцев ему вслед. - Не бойся, Красавчик! - успокоила я его, притянув к себе. И только тут сообразила, что второпях использовала не пару, имевшую вид рук, а другую, ту, которую я скрывала в обличье своих прекрасных молочных желез. Звуки, которые он издавал, вызвали у меня некоторый страх. Я отпустила его и попыталась восстановить свой безупречный человеческий облик, но в под человеческую голову. И тогда мне все это надоело и я вернула себе целиком (за исключением голосовых связок и легких) свой истинный вид. Я имела право немного расслабиться: ведь в конце концов я выполнила задание и отныне Красавчика будет трясти от одного вида бюстгалтера на витрине. И, однако, мне было больно смотреть на его страдания, и я стала ласково гладить его щупальцами, снова и снова объясняя, что я обыкновенный осьминог и что меня на это задание Галактический Центр послал только потому, что мне очень удобно превращать свои семь конечностей в семь конечностей самки рода людей. И снова и снова говорила о том, что люблю его. Но мои слова почему-то не действовали. Он рыдал и рыдал. |
|
|