"Фриц Лейбер. Ведьма" - читать интересную книгу автора

Значит, теперь этот олух будет главным на кафедре?
Тогда какого черта нужно от меня Полларду, подумал Норман. Хочет
выразить соболезнования?
Приблизительно через час он вылетел из кабинета Полларда, кипя от гнева
и не понимая, почему не написал прямо там заявление об увольнении.
Оправдываться, как какой-нибудь школьник, опровергать наветы разных
мерзавцев вроде Томпсона, миссис Карр и Грейсин Поллард; выслушивать скучные
нравоучения и бестолковые рассуждения по поводу его "отношения к делу" и
"моральных устоев", а также "хемпнелловского духа"!
Впрочем, зато и он доказал, что не является бессловесной пешкой. Он
сумел вывести президента из себя; недаром в голосе того зазвучали нотки
раздражения, а кустистые брови так и ходили вверх-вниз!
Коридор привел Нормана к кабинету декана мужского отделения, у двери
которого стояла миссис Ганнисон.
Она похожа на большого слизняка, подумал он, замечая перекрученные
чулки, набитую, словно мусорный пакет, сумку, неизменную камеру на плече.
Его озлобление нашло себе выход.
- Да, я порезался! - бросил он, уловив ее взгляд.
Голос его был хриплым от крика, на который он не раз срывался в
разговоре с Поллардом.
Поймав промелькнувшее воспоминание, он произнес, не отдавая себе отчета
в том, что говорит:
- Миссис Ганнисон, вчера вечером вы.., по ошибке... забрали дневник
моей жены. Будьте любезны, верните его.
- Вы ошибаетесь, - ответила она.
- Я видел его у вас в руках, когда вы выходили из спальни.
Ее глаза сузились:
- Тогда вам следовало упомянуть об этом накануне.
Вы переутомились, Норман. Я понимаю. - Она кивнула в направлении
кабинета Полларда. - Разочаровываться всегда тяжко.
- Я прошу вас вернуть дневник!
- ..И перевяжите получше палец, - продолжала она, будто не слыша. -
Ранка кровоточит, и в нее может попасть инфекция.
Он повернулся и пошел прочь. Отражение миссис Ганнисон в стекле входной
двери ласково улыбнулось ему.
Оказавшись на улице, Норман посмотрел на свою руку.
Должно быть, ранка открылась, когда он стукнул кулаком по столу
Полларда. Сейлор туже затянул повязку.
Гроза миновала. Небо на западе приобрело под низкими тучами оттенок
расплавленного золота. Мокрые крыши и верхние ряды окон сверкали в лучах
заходящего солнца. С веток деревьев падали на землю серебристые капли. Из
женского общежития донесся взрыв смеха, который ничуть не нарушил
установившейся тишины. Норман пожал плечами и огляделся, впитывая всеми
порами красоту освеженной природы.
Он гордился своей способностью наслаждаться мгновением. Она
представлялась ему одним из главных признаков зрелости.
Он попытался думать как художник - определять тона и полутона,
распознавая в тенях намеки на бледно-розовое или зеленоватое свечение.
Все-таки в готической архитектуре есть своя прелесть. Она лишена
функциональности, зато глаз отдыхает на ее замысловатых образчиках. Взять