"Розалинда Лейкер. Розы во льдах " - читать интересную книгу автора

Розалинда Лейкер


Розы во льдах


OCR Anita
"Розы во льдах": Русич; Смоленск; 1997


ISBN 5-88590-665-3

Оригинал: Rosalind Laker, "To Love a Stranger"
Перевод: М. Н. Рахмилевич

Аннотация

Элизабет Стюарт, юная красавица-художница, приезжает на родину своих
предков, собираясь заняться рисованием пейзажей и заодно навестить
родственников. Но совершенно неожиданно девушка оказывается в самом центре
загадочных событий, в которых причудливо переплелись любовь, ревность,
интриги и вековые предрассудки.

Розалинда Лейкер
Розы во льдах

Тельме посвящается

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Он вдруг испугался, что упустил ее из виду во всеобщей сутолоке, когда
пассажиры спускались по трапу. Но в следующий момент заметил, что она все
еще оставалась на палубе и прощалась с капитаном, а ее картонки и чемоданы
носильщики переносили на берег. Облокотившись о поручни, Колин Гамильтон
выжидал, решая, когда лучше двинуться ей навстречу, чтобы предложить руку и
помочь сойти. Этот галантный жест позволил бы оттянуть минуту расставания и
договориться о свидании немного позднее, но непременно сегодня.
Нет, это не был один из тех романов, которые часто возникают на
корабле. Трехдневное плавание из Лондона в Норвегию через бурное Северное
море - слишком короткий период для того, чтобы отношения действительно стали
близкими, но в глубине души Колин был абсолютно уверен, что у него еще все
впереди. Он остановил на ней оценивающий взгляд: девушка с тонкой талией,
жизнерадостная и темпераментная, причем еще большее очарование ей придавала
манера держать себя независимо и самоуверенно. Последнее обстоятельство
вызывало его особый интерес, так как раньше ему приходилось вращаться среди
девиц, готовых легко уступать главенствующую роль сильному полу. Великолепие
ее внешности подчеркивали и пышные волосы цвета темной бронзы, обрамлявшие
бело-розовое лицо с высокими скулами и соблазнительными пунцовыми губами,
которые он надеялся целовать в скором времени. До него доносились слова,
произносимые ею с мелодичным шотландским акцентом: