"Розалинда Лейкер. Розы во льдах " - читать интересную книгу автора

следом за ним поспешал носильщик с чемоданом. Через вентилятор в окне проник
аромат дорогой сигары; она нагнулась ближе к стеклу, чтобы видеть, куда он
направляется.
Незнакомец не спешил занять первое же свободное место в вагоне, которое
можно было разглядеть через стекло. Так бы сделал кто угодно, только не он.
Не этот гордец, напоминавший недоброго красавца-язычника. Вместо этого он
прошел чуть ли не до самого паровоза, там остановился, заплатил носильщику.
Раздался свисток, проводник махнул флажком. Выбрасывая клубы дыма, паровоз
зашипел, поезд тронулся.
Бет наблюдала в окно, как Кристиания осталась позади, началась сельская
местность, мелькали фермы, но мысль о незнакомце в другом конце поезда не
покидала ее. Было ясно, что это могущественный и властный человек, знающий
себе цену. С ним никто не осмелится шутить. Такой может испортить жизнь кому
угодно. Вот уже дважды он встретился на ее пути. Бет стало не по себе, снова
появилась безотчетная тревога, пережитая ею в отеле "Брэнд". Теперь она
поняла, что это чувство, в сущности, не покидало ее все это время.
Колин пристально наблюдал за выражением ее лица и уловил, что она
думает о чем-то своем, не связанном с тем, что видит из окна. Ее красиво
очерченные тонкие брови сдвинулись, придав лицу хмурое выражение, словно ее
одолевали тяжелые предчувствия, даже страх. Снова сердце защемило от жалости
к ней и он снова подумал, что ей не следует ехать одной в Тордендаль.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Железнодорожный путь до конечной станции Эйдсволл пролегал по холмистой
местности, изобилующей лесами, фермами и цветущими лугами. Амбары были
окрашены исключительно в темно-красный цвет, но дома выглядели более
живописно и отличались разнообразием оттенков ярко-желтого, темной охры,
красновато-коричневого и синего; окна сверкали отраженными солнечными
лучами. В какое-то мгновение, к радости пассажиров, из-за сосен выскочил
огромный олень с ветвистыми рогами, но тут же скрылся в чаще. Почти
повсеместно шел сенокос, целые семейства трудились, складывая сено в копны,
еще не убранные полоски скошенной травы казались лентами, опоясывающими
поля. Поезд делал частые остановки на маленьких станциях, где дети
предлагали корзиночки с местной клубникой. Бет и Колин, как и многие другие
туристы, выходили на каждой остановке, чтобы немного размяться и поболтать.
Невольно Бет поймала себя на том, что ищет глазами незнакомца. Однажды
ей удалось его заметить - он стоял один в дальнем углу платформы, широко
расставив ноги и оглядывая пути. Он не обращал никакого внимания на тех, кто
проходил мимо, и, казалось, был погружен в свои мысли. В следующий раз,
когда они с Колином прогуливались по платформе и проходили мимо одного из
открытых окон вагона, оттуда вдруг спустился развернутый лист газеты. Бет
подняла глаза и снова встретила серо-голубой пронизывающий взгляд
незнакомца, как накануне на площади. Оба были несколько удивлены, ибо он
сидел не там, где входил в поезд, а в его глазах Бет прочла, что он узнал ее
по предыдущей встрече. Она чувствовала, что он смотрит ей в спину, и
поспешила скрыться из виду. Когда они шли обратно к вагону, Бет постаралась
увлечь Колина подальше от поезда, сделав вид, что заинтересовалась
живописной фермой недалеко от платформы, и не смотрела в сторону поезда,
пока не пришло время сесть в вагоны.