"Розалинда Лейкер. Аттракцион любви" - читать интересную книгу автораночь она горько плакала и долго не могла уснуть, мучительно тоскуя по дому,
думала о покойной бабушке, о том счастливом времени, которое навсегда ушло в прошлое. На следующее утро Лизетт поняла, что экономка передала хозяйке их вчерашний разговор, в частности ее вопрос о комнате матери. Изабель объяснила ей, что к чему, и тихо, чтобы не слышал отец, сказала: - Послушай, Лизетт, когда я впервые переступила порог этого дома, он показался мне мрачным и унылым. Я постаралась убедить твоего папу, что хорошо было бы оборудовать ванные комнаты при каждой спальне, как того требует новая мода. Я пригласила декораторов, и после нашей свадьбы, когда мы находились в Италии, они многое здесь переделали. В доме не осталось ничего, что было при твоей маме. Что касается ее будуара, теперь это моя комната, ноты можешь увидеть ее, если захочешь. Лизетт поняла, что ей незачем туда ходить - ведь от мамы там ничего не сохранилось. - А теперь я расскажу тебе о твоей новой школе, - продолжала Изабель. - Это закрытая школа-интернат. Директриса очень гордится своим заведением. Девочки получают прекрасное воспитание. Там их готовят к супружеской жизни, учат домоводству, кулинарии и прочим премудростям, необходимым для замужней женщины. К сожалению, школа находится далеко отсюда, в предместье Бордо, но ты будешь приезжать домой во время каникул или на выходные дни, если пожелаешь. Ну, ты довольна? Изабель хлопнула в ладоши (это был один из ее излюбленных экстравагантных жестов), ожидая, что Лизетт от восторга бросится ей на шею. местную школу, как в Лионе, но этот вариант даже лучше. Честно говоря, она рада быть подальше от мачехи. - Когда я должна туда ехать? - Думаю, в конце недели. Отец отвезет тебя. Вечером Шарль, услышав от жены известие об отъезде дочери, нахмурил брови. - Не рано ли? - сказал он. - Вообще-то мне хотелось, чтобы вы ближе познакомились, а Лизетт освоилась на новом месте и завязала знакомства со сверстниками. Однако Шарль быстро понял, что его жена уже все решила. Через несколько дней, стоя на ступенях мраморной лестницы, Изабель махала кружевным платочком вслед Шарлю и его дочери, которые отправлялись в Париж, где им предстояло пересесть на поезд, следующий в Бордо. Лизетт вдруг страшно захотелось увидеть Филиппа, хотя было совершенно ясно, что это невозможно. Сейчас он, наверное, высадился в африканской гавани - такой же неведомой для него, как и ее новая "гавань". Глава 2 Школьная жизнь пришлась Лизетт по душе. Учеба давалась легко, а заслуженные порицания за небольшие провинности быстро забывались. Она ладила со всеми одноклассницами, но особенно сдружилась с одной девочкой-англичанкой, прекрасно владевшей французским языком, которая с самого первого дня стала ее лучшей подругой. - Здравствуй, Лизетт. Меня зовут Джоанна Таунсенд. Я новенькая, - |
|
|