"Гэвин Лайл. Успеть к полуночи" - читать интересную книгу автора

Внутри было занято только пять столиков, и на всех стоял кофе или коньяк.
Нахмурившийся официант направился ко мне, видимо, собираясь объяснить, что
они закрываются. Не теряя времени, я отыскал глазами человека, сидевшего в
одиночестве, и спросил его:
- Je m'excuse, mais n'avez vous pas vu une jeune fille avec.. (Простите,
вы не видели молодую девушку с... (фр.).)
- Все в порядке, приятель, - ответил тот. - Садитесь. Я - Харви Ловелл.
- Льюис Кейн, - представился я и сел, слегка кивнув официанту. Тот с
негодованием отвернулся.
- Хотите выпить? - спросил Ловелл.
- "Марк" ("Марк" - коньяк из виноградных выжимок.), если здесь его подают.
Он щелкнул пальцами.
- Один "марк".
- А вы?
Он быстро покачал головой.
- Не сегодня.
Дожидаясь официанта, мы молча разглядывали друг друга.
Это был мускулистый блондин с коротко подстриженными курчавыми волосами,
на несколько лет моложе и на пару дюймов ниже меня, одетый в серый
спортивный пиджак в мелкую красную клетку, темные брюки и черный
галстук-плетенку. Но не одежда, а его лицо приковывало внимание в первую
очередь. Оно принадлежало человеку, смирившемуся с тем, что в его душе
постоянно происходит некая тайная мучительная борьба. У него были полные
плотно сжатые губы и голубые глаза которые то быстро перебегали с места на
место, то застывали на одной точке. Все остальное состояло из морщин: две
глубокие складки на щеках, словно траншеи, тянувшиеся от носа к
подбородку, мешки под глазами, морщины на лбу. Глаза его выражали
безмерную усталость и полное равнодушие к окружающему. Это было лицо
человека, еще не видевшего ад, но вполне к этому готового.
Я достал сигареты и протянул ему пачку. Не знаю, может быть, у меня просто
разыгралось воображение, по крайней мере я надеялся, что так и было:
профессиональному телохранителю тонкая и восприимчивая душа нужна не
больше, чем жестяные протезы вместо рук.
Харви отрицательно покачал головой и левой рукой вытащил сигарету из
лежавшей на столе пачки "Жита-на".
- Какой у вас план? - спросил он.
- В полночь я забираю машину. В два часа мы с вами должны быть в бухте
Одьерн: фонариком подаем сигнал яхте. Маганхард высаживается на берег, и
мы отправляемся.
- По какой дороге?
- В любом случае нам придется проехать через Тур, а после я бы выбрал
южную трассу: Бурже - Бург - Женева. Думаю, к середине завтрашнего дня мы
можем быть в Женеве, а оттуда до Лихтенштейна всего шесть часов пути.
Он задумчиво кивнул.
- А вам что-нибудь известно о тех, кто будет пытаться нам помешать?
- Мерлен и сам толком ничего не знает. Это каким-то образом связано с
бизнесом Маганхарда в Лихтенштейне: похоже, эти ребята хотят прибрать его
к рукам. У него какие-то дела с "Каспар АГ".
- АГ?
- Трубо говоря, Aktiengesellschaft означает "корпорация". "Каспар" - это