"Гэвин Лайл. Изнанка неба " - читать интересную книгу автора

Часть вторая

9

Я вышел на улицу, которая по моим предположениям вполне могла оказаться
главной. Два ярда в поперечнике и мощеная булыжником дорога вилась между
белыми стенами грубых домов. То здесь, то там деревянные или каменные арки
соединяли вторые этажи стоящих напротив друг друга домов, очевидно здешним
людям так было удобнее ходить друг к другу. Солнце уже стояло низко, и если
бы не белые стены домов, от густых теней улочка стала бы казаться мрачной.
Все вокруг, включая даже промежутки между булыжниками мостовой, было
выкрашено белой краской.
Этот поселок как место существования людей носил отпечаток бессмыслицы:
маленький островок не смог бы прокормить такую ораву жителей, как можно было
судить по количеству зданий. Единственным оправданием этому могло быть то,
что когда-то он служил убежищем морским пиратам: остров был почти
неприступен, к тому же он замыкал цепь островов и прекрасно держался
подальше от властей, но совсем рядом с морскими путями. А сейчас добрая
половина его обитателей скорее всего была удалившимися от дел жителями с
материка.
Я побродил вдоль улицы, но заметил только маленькую девочку с черным
котенком. Моя персона никого из них, по-видимому, не заинтересовала.
Появление постороннего человека, да еще в форме ничего хорошего для них не
предвещало.
Потом мне удалось привлечь внимание крепкой женщины средних лет, и
после довольно сумбурных объяснений она направила меня в местный бар.
Наконец я оказался перед открытым, темным дверным проемом без вывески,
вошел внутрь, а когда буквально скатился вниз по ступенькам, то очутился в
маленькой, полутемной комнате с дощатым полом, парой старых, темных столов
со стульями и крошечной стойкой бара в углу. Позади нее, на полках были
расставлены бутылки. Обстановка была почти домашней.
На шум вышел его хозяин и вскоре, заплатив шесть драхм, я получил
бутылку тепловатого пива, которую тут же осушил залпом и заказал следующую.
Тут я вспомнил про приятеля нашего гида Нисиса, того самого, что
говорил по-английски, и самым дружелюбным тоном спросил Николаса Димитри.
Хозяин кивнул и позвал из задней комнаты подростка, которого быстро выставил
за дверь.
Не успел я прикончить вторую бутылку, как паренек вернулся и привел с
собой Николаса. Его внешность мало соответствовала облику местного жителя:
высокий, почти моего роста, но только пошире в плечах, светловолосый мужчина
ненадолго задержался у входа и направился ко мне.
- Ты говоришь по-английски? - сказал я вместо приветствия.
Он кивнул и затем медленно, словно подбирая слова, заговорил несколько
гортанным голосом.
- Как дела? Меня зовут Николас Димитри.
На вид он был приблизительно моих лет, его лицо было покрыто темным
загаром.
- Джек Клей, - ответил я, и мы обменялись рукопожатием.
- Не хочешь чего-нибудь выпить? - поинтересовался Николас.
На ум приходили только фразы типа: "Позволь-ка мне, старина" и что-то