"Гэвин Лайл. Сценарий схватки " - читать интересную книгу автораминометы не могут стать лекарством ни от чего.
- Ты все время говоришь о политике. А выглядишь при этом как корова, играющая на скрипке. - Это я говорю о политике? Ты думаешь, что можешь присоединиться к чьей-то чужой войне и не будешь при этом играть в политику? Нэд открыл было рот, чтобы ответить, но в этот момент кто-то совершил вынужденную посадку на его правое плечо. Он резко повернулся, замахнулся, и на миг мне показалось, что в конце концов вечер закончится довольно весело. Но когда он увидел, кто это, то просто буркнул: - Черт бы тебя подрал! - и снова повернулся к бару. Вновь прибывший оказался высоким брюнетом, весьма симпатичным - в стиле рекламных проспектов латиноамериканских сигарет - и вполне осознавал это обстоятельство. Но первое, что обращало на себя внимание - его костюм, великолепно скроенная пара из светло-бирюзового мадрасского шелка с широкими плечами, узкой талией и весьма запоминающимся фасоном. Было совершенно ясно, что такой костюм непременно запомнится, хотя особого смысла в этом не было. Он наклонился над плечом Нэда и продемонстрировал широкую белозубую улыбку, не предназначавшуюся никому конкретно. - Немного выпьем, mi Coronel*, - предложил он. ______________ * Мой полковник - исп. - прим. пер. - От вас пахнет так, что мне кажется, пора завязывать, - буркнул Нэд. Потом вспомнил о своих светских обязанностях и, повернув голову сначала направо, а затем налево, сообщил: - Капитан Миранда. Кейт Карр. выражение удивления и удовольствия. - Сеньор Карр? Искренне надеюсь, мы не слишком сильно напугали вас сегодня днем. - И буквально выстрелил мне между глаз своей жесткой усмешкой. Я просто пожал плечами. Потом он погрозил мне пальцем. - Теперь вы будете знать, что не следует слишком приближаться к территории республики, не так ли? В следующий раз мы вас собьем. Нэд вздрогнул, лицо и голос у него стали жесткими. - Послушай, сынок! Никогда не ссорься с Кейтом Карром, если меня не будет поблизости, чтобы удержать твою руку. Дело в том, что он знает об этой игре куда больше, чем ты сможешь выучить за пять жизней. - Он махнул рукой. - А теперь ступай прочь и поохоться за птичками в клетке. Хотя не похоже, что в таком состоянии ты сможешь справиться даже с тряпичной куклой. Миранда инстинктивно выпрямился и, преисполненный пьяного достоинства, заявил: - Мы здесь с миссией доброй воли, mi Coronel. Я пил с американскими офицерами, а не с rebeldes!* - И я поймал его яростный твердый взгляд. ______________ * Бунтовщиками (исп.) - прим. пер. - Убирайся, пьяный хам, - сказал Нэд. Капитан машинально встал по стойке смирно, сказал: - Si, Coronel* и вышел, весь преисполненный оскорбленной мужественности и воинственности. |
|
|