"Гэвин Лайл. Сценарий схватки " - читать интересную книгу автора

минометы не могут стать лекарством ни от чего.
- Ты все время говоришь о политике. А выглядишь при этом как корова,
играющая на скрипке.
- Это я говорю о политике? Ты думаешь, что можешь присоединиться к
чьей-то чужой войне и не будешь при этом играть в политику?
Нэд открыл было рот, чтобы ответить, но в этот момент кто-то совершил
вынужденную посадку на его правое плечо. Он резко повернулся, замахнулся, и
на миг мне показалось, что в конце концов вечер закончится довольно весело.
Но когда он увидел, кто это, то просто буркнул: - Черт бы тебя подрал! - и
снова повернулся к бару.
Вновь прибывший оказался высоким брюнетом, весьма симпатичным - в стиле
рекламных проспектов латиноамериканских сигарет - и вполне осознавал это
обстоятельство. Но первое, что обращало на себя внимание - его костюм,
великолепно скроенная пара из светло-бирюзового мадрасского шелка с широкими
плечами, узкой талией и весьма запоминающимся фасоном. Было совершенно ясно,
что такой костюм непременно запомнится, хотя особого смысла в этом не было.
Он наклонился над плечом Нэда и продемонстрировал широкую белозубую
улыбку, не предназначавшуюся никому конкретно.
- Немного выпьем, mi Coronel*, - предложил он.
______________
* Мой полковник - исп. - прим. пер.

- От вас пахнет так, что мне кажется, пора завязывать, - буркнул Нэд.
Потом вспомнил о своих светских обязанностях и, повернув голову сначала
направо, а затем налево, сообщил: - Капитан Миранда. Кейт Карр.
Капитан повернулся ко мне, на его физиономии медленно расплывалось
выражение удивления и удовольствия.
- Сеньор Карр? Искренне надеюсь, мы не слишком сильно напугали вас
сегодня днем. - И буквально выстрелил мне между глаз своей жесткой усмешкой.
Я просто пожал плечами.
Потом он погрозил мне пальцем.
- Теперь вы будете знать, что не следует слишком приближаться к
территории республики, не так ли? В следующий раз мы вас собьем.
Нэд вздрогнул, лицо и голос у него стали жесткими.
- Послушай, сынок! Никогда не ссорься с Кейтом Карром, если меня не
будет поблизости, чтобы удержать твою руку. Дело в том, что он знает об этой
игре куда больше, чем ты сможешь выучить за пять жизней. - Он махнул
рукой. - А теперь ступай прочь и поохоться за птичками в клетке. Хотя не
похоже, что в таком состоянии ты сможешь справиться даже с тряпичной куклой.
Миранда инстинктивно выпрямился и, преисполненный пьяного достоинства,
заявил:
- Мы здесь с миссией доброй воли, mi Coronel. Я пил с американскими
офицерами, а не с rebeldes!* - И я поймал его яростный твердый взгляд.
______________
* Бунтовщиками (исп.) - прим. пер.

- Убирайся, пьяный хам, - сказал Нэд.
Капитан машинально встал по стойке смирно, сказал:
- Si, Coronel* и вышел, весь преисполненный оскорбленной мужественности
и воинственности.