"Мюррей Лейнстер. Монстр с края света" - читать интересную книгу автора

а сейчас я бы хотел услышать членораздельный доклад о том, что же там
все-таки произошло.
Все четверо опять заговорили одновременно, перебивая друг друга,
сообщили о непонятных звуках, воплях, командах и о том, что кто-то из
членов экипажа потребовал револьвер, после того как заглянул в багажный
отсек. В заключение Дрейк узнал о серии выстрелов и похожем на взрыв
грохоте, после которого связь оборвалась.
Внимательно выслушав свидетелей, начальник базы пришел к единственно
возможному в его положении выводу. Будучи руководителем небольшой
изолированной группы людей, Дрейк отлично представлял все трудности, с
которыми приходится сталкиваться его коллегам на полярных станциях. Глава
научной экспедиции отвечает не только за выполнение подчиненными их
профессиональных обязанностей, но и следит за их психическим и физическим
здоровьем. Среди сотрудников станций, затерянных в материковых льдах, было
немало случаев внезапного помешательства. Люди, по воле обстоятельств
вынужденные работать в постоянном тесном контакте в течение долгих
полярных ночей, не всегда способны мирно ужиться друг с другом. Пластинки,
аудиокассеты и даже периодическая связь по радиотелефону с родными и
близкими - всего этого порой бывает недостаточно, чтобы сделать хотя бы
сносной жизнь в неимоверно тяжких условиях. Нервозность и
раздражительность усиливаются особенно после того, как постоянное
преодоление трудностей утрачивает первоначальный романтический оттенок
приключения и становится невыносимым грузом. Поэтому Дрейк не видел ничего
странного в том, что у одного из пассажиров самолета по какой-то причине
вдруг сдали нервы.
- Стреляли, говоришь? - спросил он, размышляя. - Пожалуй, не помешает
принести аптечку, да и носилки захватить на всякий случай.
Выйдя из будки, Дрейк оглядел свои владения. Небо над островом и
бескрайний океан за линией прибрежных утесов были одинакового унылого
свинцово-серого цвета. Сборные металлические конструкции складских
помещений, неряшливо выкрашенные тусклой коричневой краской, навесы для
машин и жилые бараки тоже не радовали глаз. Единственным цветовым пятном
на всем обозримом пространстве был туго надутый красный колпак флюгера,
укрепленный на метеобашне в начале взлетно-посадочной полосы.
По пути Дрейк наткнулся на Спеллинга, который цепко держал за руку Нору
Холл и что-то настойчиво ей втолковывал. С появлением начальника базы
девушка облегченно вздохнула.
- Что слышно о самолете? - спросила она. - Как вы считаете, не пора ли
мне собирать народ на торжественную встречу гостей?
Она мило улыбнулась, отодвинувшись подальше от Спеллинга. Тот закусил
губу и помрачнел. Дрейк автоматически отметил эту ситуацию.
- На самолете возникли проблемы, - сухо сообщил он. - Вероятно, у
кого-то из пассажиров поехала крыша, и он начал буйствовать. Машина
сбилась с курса, а еще там кто-то стрелял. Сейчас Спаркс пытается вывести
их на посадку. Что-то не нравится мне это марево над посадочной площадкой,
- покачал он головой и добавил: - Кстати, ты могла бы помочь. Ступай в
рубку, и если у радиста появятся трудности, забери у него микрофон и
вызывай самолет сама. Женский голос любого истерика моментально приведет в
чувство. - Дрейк повернулся к Спеллингу и добавил: - А вам придется на
всякий случай приготовить пару носилок и аптечку для оказания первой