"Дэй Леклер. Карьера? Нет, лучше любовь! [love]" - читать интересную книгу автора

Было очевидно, что секретарша чувствовала себя крайне неуютно под его
суровым взглядом.
- Возможно, об этом известно секретарше миссис Эштон, - робко
предположила она, явно надеясь кому-нибудь переадресовать Иона. - Ее зовут
Дженни, к ней надо пройти прямо через холл.
- Секретарше миссис Эштон известно о передвижениях Эрика больше, чем
вам? - нарочито спокойным тоном осведомился Ион, хотя в его глазах
мелькали молнии. - С какой это стати?
- О нет, - забеспокоилась собеседница, - вы меня неправильно поняли.
Дело в том, что миссис Эштон тоже отправилась в Неваду. Мистер Сандерс не
говорил, где остановится, и я подумала, что... может быть... поскольку они
поехали вместе... - она совсем смешалась.
Ион отошел от стола, что вызвало у женщины вздох облегчения.
- Итак, вы хотите сказать, что, поскольку это деловая поездка, миссис
Эштон и мистер Сандерс остановятся в одном отеле, название которого
известно этой самой Дженни, не так ли? - зловещим тоном поинтересовался
он. Судя по мгновенно блеснувшему взгляду, секретарша прекрасно поняла
намек, содержащийся в его вопросе. Стоит ей распустить слух об этой якобы
деловой поездке - и ее карьере в "Международных инвестициях" придет конец.
- Да, - глубоко вздохнув, подтвердила она, - это именно то, что я
имела в виду.
Ион молча вышел из приемной и направился к Дженни. Она ничего не
знала о перемещениях Эрика, зато досконально была информирована о том, что
касалось Никки. Через пару минут Ион уже выяснил все, что ему было нужно,
и даже заказал билет до Лас-Вегаса.
Не обращая внимания на Дженни, он вошел в кабинет Никки и закрыл за
собой дверь. В комнате царил полумрак: ноябрьское солнце уже клонилось к
закату. Ион даже не взглянул на часы, чтобы прикинуть, когда ему надо быть
в аэропорту Ла-Гуардия, тем более что все равно не помнил разницу в
часовых поясах.
Оглядываясь вокруг. Ион вдруг поразился необыкновенному аромату,
который царил в помещении. Он ничем не напоминал запах мускуса, с которым
Ион обычно связывал свои представления о страстных рыжеволосых
соблазнительницах. Парфюмерия Никки Эштон наводила на мысль о
викторианской гостиной, с натертым воском паркетом, уставленной свежими
цветами и залитой солнечным светом.
Удивленный Ион покачал головой. Умная, однако, женщина! Откровенно
грубой сексуальности, которая могла бы очень скоро наскучить Эрику, она
предпочла мантию сексуальной утонченности вкупе с ароматом очаровательной
невинности. Перед подобным сочетанием большинство мужчин готовы преклонить
колени. Подойдя к письменному столу. Ион включил яркую лампу, мгновенно
очертившую белый круг в центре полированной поверхности из красного
дерева. Папки были аккуратно сложены справа, а слева стояла рамка с
фотографией. Не на шутку заинтригованный, Ион взял ее в руки.
Вид изображенной на ней смеющейся девочки лет шести буквально потряс
его. Оказывается, у Никки Эштон к тому же есть дочь! Деловые женщины,
стремящиеся сделать карьеру и выйти замуж за сына своего босса, как
правило, стремятся сохранить полную свободу. Ион повнимательнее
пригляделся к фотографии. Красивое личико девочки с копной белокурых
кудряшек прикрывало лицо молодой женщины, державшей ее на руках. Отчетливо