"Боб Леман. Окно" - читать интересную книгу автора

- Господи! - ахнул Гилсон.
- Разделяю ваши чувства. Я могу ошибаться, но все же верю в собственную
правоту. Мне хотелось бы, чтобы вы сейчас послушали Ривза. Это
студент-старшекурсник, помогает нам в работе. Он здесь с самого начала. Эй,
Ривз!
Высокий худой юноша, сидевший на корточках возле странной машины, встал
и подошел к прибывшим.
- О, это самое настоящее прошлое, - с энтузиазмом заявил Ривз. -
Примерно восьмидесятые годы. Моя девушка взяла в библиотеке книги о костюмах
прошлого века, и одежда соответствует этому десятилетию. Это подтверждают и
украшения на лошадиной сбруе. Я узнал это...
- Минуточку, - перебил его Гилсон. - Какая еще одежда? Вы хотите
сказать, что там есть люди?
- Конечно, - подтвердил Ривз. - Прелестное семейство. Папа, мама,
мальчик, девочка и старая бабуля или тетушка. И собака. Хорошие люди.
- Почему вы так решили?
- Я же пять дней за ними наблюдаю. У них там сейчас... или в прошлом...
хорошая погода - вернее, была. Они такие вежливые и так любят друг друга.
Словом, хорошие люди. Сами увидите.
- Когда?
- Так... сейчас они обедают. После обеда они обычно выходят погулять.
Примерно через час.
- Подожду, - решил Гилсон. - А вы пока выкладывайте все остальное.
- Мне нечего добавить, - сухо сказал Кранц. - У нас имеется окно,
открытое, как мы полагаем, в прошлое. Через это окно проникает свет, но
только в одном направлении - это следует из того факта, что люди по ту
сторону о нашем существовании даже не подозревают. Больше через границу
ничто не проникает; вы сами видели, что случилось с камешками. Мы
просовывали через границу шесты. Они входили без сопротивления, но тут же
исчезали. Бог знает куда. Все, что туда попадает, там и остается. Концы
шестов срезаются, как бритвой. Поразительно. Но где бы ни находилось место
исчезновения, оно не там, где дом. Это не граница между нами и прошлым; она
разделяет нас и... какое-то другое место. Мне кажется, что окно есть лишь
побочный эффект, нечто вроде искажения времени, вызванного существующим на
границе напряжением.
Гилсон вздохнул.
- Что же мне доложить в Вашингтоне, Кранц? - спросил он. - Вам
посчастливилось наткнуться на поразительнейшее явление, но вы целых пять
дней утаивали его от всех. Если бы не рапорт полковника, мы до сих пор бы
ничего не знали. Пять дней коту под хвост! Кто знает, сколько еще
продержится эта граница? Да здесь с первого же дня должна была находиться
толпа ученых. Одиночке тут не справиться. Сегодня эта поляна должна была
напоминать пчелиный улей. И что же я вижу? Вы да студент-недоучка бросаете
камешки и тыкаете палками. А приятельница студента устанавливает по книжкам,
в какую эпоху были сшиты костюмы. Ваше поведение граничит с преступлением!
Кранц не смутился.
- Я так и думал, что вы это скажете, - произнес он. - Но взгляните на
произошедшее с другой точки зрения. Нравится вам это или нет, но то, что
случилось, не является продуктом технологии или науки. Это чистейшее "пси".
Если мы сумеем повторить работу Калвергаста, то сумеем установить и причину