"Джулия Лэндон. Грешный ангел " - читать интересную книгу автора

судорожно сглотнул.
Он уже слышал о Роузвуде Руперт? Значит, она замужем?
- Ваш муж сейчас дома?
- Муж? - переспросила она смущенно и вдруг рассмеялась. - Я не замужем,
мистер Кристиан. Руперт живет в Роузвуде - я хочу сказать, с моим дядей,
братом и со мной. Ах да, еще миссис Питерман, - поспешно добавила она.
Он так обрадовался, что она не замужем, что даже сам удивился.
- Буду весьма признателен Руперту за помощь.
Все еще улыбаясь, она перекинула прядь волос через плечо. И сделала это
так изящно, что Алекс снова сглотнул.
Потом указала на едва различимую тропу и сказала извиняющимся тоном:
- Боюсь, придется еще немного пройти.
- Сожалею, что не могу предложить вам экипаж. Она хихикнула. Говорить в
сложившейся ситуации об экипаже было и в самом деле смешно.
- О, сегодня слишком хороший день, чтобы ездить в экипажах, мистер
Кристиан. Пройдет, пожалуй, не один месяц, прежде чем мы снова сможем
насладиться такой погодой.
Хорошая погода? А он прямо-таки задыхается от жары. Слегка прихрамывая,
Алекс шел рядом с этим очаровательным созданием. Ее взгляд остановился на
темно-красной струйке, вытекающей из его сапога.
- Полагаю, это ежевика.
- Не поняла.
Он указал на свою ногу.
- Видимо, Юпитер попал в заросли ежевики, - объяснил он.
- Ах, ежевика, - пробормотала она, но он уже успел заметить, как
зарделось ее лицо.
- Где вы выучили песенку, которую пели? - спросил он после наступившего
молчания.
- Это песенка из шекспировской пьесы, - отмахнулась она.
- Из "Двух веронцев", - уточнил он. Мисс Хилл бросила на него
удивленный взгляд.
- Ну да! Откуда вы знаете? - Она просияла, не скрывая восторга.
Откуда он знает? Он был меценатом, брал ложи в лучших театрах и
концертных залах Европы. Но сейчас разговор о таких вещах мог показаться
несколько неуместным.
- Я поклонник Шекспира, - просто ответил он.
- Ах, "Сладкогласый лебедь Эйвона", - вздохнула девушка.
Алекс выгнул бровь. Поет Шекспира и цитирует Бена Джонсона?
- Вы читали мистера Джонсона?
Ангел засмеялся.
- Мы живем в стороне от торных дорог, сэр, но не настолько отстали,
чтобы не читать английской литературы.
Он кивнул, не в силах оторвать от нее взгляд. Простое коричневое платье
и грубые башмаки делали ее похожей на деревенскую девчонку. Но судя по речи,
она была хорошо воспитана и к тому же образованна. Впрочем, какое это имело
значение, когда она смотрела на него своими сапфировыми глазами? Она
откинула со лба волосы. Алекс с трудом поборол желание коснуться этой
шаловливой пряди.
- Вы любите стихи? - спросила она.
Он кивнул, назвав парочку своих любимых поэтов. И очень удивился,