"Джулия Лэндон. Прекрасный незнакомец " - читать интересную книгу автора

На самом деле он готов был держать пари, что когда Рот лежит на ней,
эта сучка думает только о его немалом состоянии...
Ее пальцы снова с настойчивостью, достойной лучшего применения,
принялись шарить у него между ног.
- Я не хотела причинять тебе страданий, милый.
Она проговорила это точно с такой же интонацией, как и в ту пору, когда
им было по восемнадцать лет, и в голосе ее было то же нежное мурлыканье,
которое заставляло Артура признаваться ей в вечной любви по десять раз на
дню. Этот голос, а также огонь, тлеющий в ее взоре, принудили его смиренно
просить у ее отца разрешения сделать ей предложение, на что его светлость
спокойно ответил, что мисс Беллоуз уже обручена с Робертом Лэмпли. Роберт
Лэмпли, двумя годами старше Артура, должен был унаследовать не только
состояние, но и титул - как раз то единственное, чем не обладал Артур. Тогда
он впервые в жизни понял, как ничтожен в глазах света не имеющий титула
третий сын могущественного герцога.
Теперь, в тридцать шесть лет, он уже знал, как несносны, могут быть
женщины, и в очередной раз спокойно отвел руку Порции.
- Миледи Рот, вы знаете, что я не верю ни единому слову, которое
слетает с ваших губ, - заявил он с улыбкой, словно ее признание его
позабавило, хотя на самом деле все было наоборот. Она постоянно унижала его,
а когда у нее было соответствующее настроение - делала из него полного
дурака. О да, Порция Беллоуз не один, а целых два раза оставила в дураках
лорда Артура Кристиана, третьего сына герцога Сазерленда! И судя по тому, с
какой наглостью ее пальцы порхали по его чреслам, она решила в третий раз
унизить его - на этот раз самым изумительным и превосходным образом.
И теперь, в алькове, Порция нагло обхватила ладонью выпуклость в его
панталонах и улыбнулась порочной улыбкой продажной женщины. Артур ответил ей
равнодушной улыбкой, зная, что эта женщина никогда больше не вызовет у него
ответной реакции. Он обхватил ее запястье и крепко сжал.
- Ваш муж всего лишь в пятидесяти футах отсюда, - проговорил он мягким,
увещевающим тоном.
Ее щеки вспыхнули, но она беспечно пожала красивыми плечами.
- Он нас не увидит, а если даже и увидит, не обратит внимания.
- Пожалуйста, мадам, прекратите. - Он сжал ее запястье так сильно, что
и сам испугался - вдруг ее кость треснет прежде, чем она его отпустит.
Надув губы, как обиженный ребенок, она вырвала руку и вскочила, потирая
то место, где он сделал ей больно.
- Вы ужасно злой! Столько лет прошло, а вы обвиняете меня только в том,
что я пыталась выжить в этом жестоком мире!
Фыркнув весьма непочтительно, Артур небрежно скрестил руки на груди.
- Я обвиняю вас во многих вещах, дорогая, но выживание к ним не
относится.
Ее карие глаза сверкнули гневом.
- Вы забыли, кого вы оскорбляете, милорд!
- Вовсе нет. - Он насмешливо поклонился. - Я не мог бы этого забыть,
поскольку вы - единственная женщина, с которой я не стал бы спать даже ради
спасения собственной жизни.
Порция широко раскрыла глаза и издала короткий негодующий возглас.
- А сердиться и вовсе ни к чему! - равнодушно произнес Артур.
Губы Порции сжались в ниточку; она резко повернулась и направилась к