"Джулия Лэндон. Как выжить на свадьбе ("Клуб любителей экстремальных свадеб" #2) " - читать интересную книгу автораделанным смехом. - Вы же меня сюда привезли!
- Как не помнить, - сказал он с легкой улыбкой. - Это вот Купер, - он указал на стоявшего рядом с ним мужчину, который протянул ей руку. Марни схватила ее и энергично пожала. - Очень приятно с вами познакомиться, мистер Купер. - Вообще-то Купер - это имя. Купер Джессап, - пояснил он, освободил руку из ее цепких пальцев и слегка поморщился. - А это - наши партнеры. - Он указал на остальных. - Илай Маккейн, с ним вы уже знакомы. Джек Прайс, Майкл Рейни. Оба парня по очереди шагнули вперед и пожали руку Марни. Она улыбнулась всем собравшимся, одернула единственную свою приличную блузку - такая вполне годилась на собеседование, но при желании ее можно было посчитать и "неофициальной" - и сжала руки. Четверо мужчин продолжали возвышаться над ней, словно ждали, что она им еще что-то скажет. Вообще-то ей было интересно, есть ли среди них холостяки. Марни очутилась в компании таких загорелых красавцев-мужчин впервые за... ну, да не важно, за сколько лет. А точнее, первый раз в жизни. Но она пришла сюда устраиваться на работу, а не любоваться на сотрудников. - Что ж! - улыбнулась она. - Спасибо, что пригласили меня на собеседование. Я очень рада, что мне представилась такая возможность! - Хорошо. - Илай взглянул на остальных. - Итак, Марии, мы хотели бы задать вам пару вопросов. - Великолепно! Я захватила с собой несколько резюме, на случай, если вы забудете принести те, что я вам выслала. - Порывшись в сумке с апельсинами, она выудила папку из манильской оберточной бумаги. - Я не взяла с собой она, протянув каждому красочное резюме, напечатанное на двух сторонах листа. - Думаю, здесь достаточно информации, подтверждающей, что я имею большой опыт, чтобы претендовать на эту работу, - уверенно завершила она. - А теперь можете задавать мне любые вопросы. - Замечательно, - сказал Илай. Он даже не взглянул на ее резюме. И вопросов пока задавать вроде бы тоже не собирался. Марни одарила всех ослепительной улыбкой. - Я готова! Он бросил взгляд на что-то за ее спиной и сказал: - Ну, тогда... первым делом... не могли бы вы взобраться вон по тому канату? Марни вежливо посмеялась над его неудачной шуткой. Кроме нее, никто не засмеялся. Илай кивнул, продолжая смотреть ей через плечо. Все еще улыбаясь, Марни обернулась. Да, со смоковницы действительно свисал канат. - Влезть по канату? - спросила она и резко обернулась. Она надеялась застать их врасплох, украдкой хихикающими над этой странной шуткой. Но, похоже, им было не до смеха. Илай вновь кивнул, словно просить организатора свадеб влезть по канату было самым обычным делом. Она подозрительно прищурилась. - Просто... просто влезьте быстренько вверх и спуститесь, - пояснил Илай. - Ничего особенного вытворять не надо. Он был вполне серьезен. Все они не спускали с нее глаз, переводя взволнованные взгляды с каната на нее. |
|
|