"Джулия Лэндон. Безжалостный обольститель ("Риджент-стрит" #2) " - читать интересную книгу автора

- Почему вы это делаете? - вдруг выпалила она. - Почему появляетесь
везде, где бываю я?
В ответ он привлек ее к себе так близко, что их тела соприкоснулись,
его бедра прижались к ее ногам, ее грудь - к его груди. Его рука сжала ее
пальцы.
- Потому что я не могу избавиться от мыслей о тебе, Клодия. Это
продолжается так давно, что мне до смерти надоело делать вид, будто тебя не
существует.
Ей вдруг стало трудно дышать. Не может быть, он просто лжет. Джулиан
Дейн способен думать только о себе и, уж конечно, не страдает из-за женщин.
Боже, она совсем запуталась! И чтоб она пропала, эта Мэри Уайтхерст, которая
так горячо умоляла ее пойти с ней, пока муж в отъезде. Ей следовало знать,
что именно подобные сборища он и посещает.
- С тобой все в порядке?
Нет, далеко не в порядке, подумала она и заставила себя посмотреть на
него.
- Ты помнишь свадебный бал Юджинии? - внезапно спросила она. Джулиан
непонимающе нахмурился, но кивнул. - Ты пригласил меня на первый вальс. -
Она помолчала, глядя на него, и по его глазам поняла, что он ничего не
помнит. Клодия почувствовала, как ее сердце упало. - Ты... ты пригласил меня
танцевать, а когда танец закончился, попросил оставить для тебя еще один
танец. - Ну вот, она и сказала то, что было одной из причин ее недоверия. Но
Джулиан продолжал озадаченно смотреть на нее, и краска бросилась ей в лицо.
- Я не понимаю. Ты хочешь сказать, что я попросил второй танец, но так
и не пригласил тебя?
Жар начал стремительно превращаться в пламя, когда она увидела, как он
озадачен и возмущен.
- Ты... ты просто... да. Именно так и было. - Лицо ее пылало. Сейчас бы
шампанского, оно было бы нелишним.
Лучше бы земля разверзлась и поглотила ее целиком. Заявив вслух о его
ужасном вероломстве, она вдруг почувствовала себя совершенно нелепо. Нелепо
и до жалости глупо.
- Тебе этого не понять, - с горечью пробормотала она.
- Ты ведь говоришь совершенно серьезно, да? - спросил он с неподдельным
удивлением.
Они остановились на краю террасы.
Она закрыла на мгновение глаза, чтобы сосредоточиться.
- Я много лет знаю, что ты собой представляешь, и сейчас пытаюсь это
объяснить.
Он сложил руки на груди и прищурился:
- Ты много лет знаешь, что я собой представляю. - Это был не вопрос, а
констатация его недоумения.
- Ну... да, - произнесла она как-то неуверенно.
- И кто же я?
"Сейчас явно не время отступать", - в замешательстве подумала Клодия и
пробормотала:
- Повеса.
Глаза его потемнели, и ее охватил страх.
- На одно слово, мадам! - прорычал он и, схватив ее за руку, потащил
через террасу к оранжерее в дальнем конце сада. Клодия двигалась почти