"Рут Лэнган. Герцогиня-самозванка " - читать интересную книгу автора

- Хм, одна картофелина выпала из тачки, - пробурчал фермер себе под
нос. Он закинул картофелину в повозку и уселся на козлы. - Впервые
мать-настоятельница заплатила за то, что ей не достанется.
Посмеиваясь, он натянул поводья. Колеса жалобно скрипнули, повозка,
покачиваясь, проехала ворота и покатилась по дороге.
Шивон наконец отпустила руку подруги. Лана приподняла уголок мешка и
стала осторожно шарить под ним, пока не нащупала картофелину.
Более часа девочки, скрючившись, пролежали под мешками. Наконец они
остановились. Послышались голоса. Лана, собрав всю свою волю, в ужасе ждала,
что вот сейчас их обнаружат. Они с Шивон притаились и, затаив дыхание,
прислушивались к удалявшимся шагам фермера.
Приподняв край, мешковины, Лана огляделась. Никого. Она села и
потянулась, расправляя затекшие мышцы.
- Пошли, - позвала она.
Шивон вскочила.
- А где мы? ~ спросила она, протирая глаза.
- Похоже, деревня какая-то. Наш фермер пошел в таверну пропивать
деньги, полученные от матери-настоятельницы. Бежим!
Из таверны доносились призывные запахи ароматного эля, жареного мяса и
хлеба.
- А может, попросим сперва что-нибудь поесть?
- Не здесь. Как бы нас не поймали и не вернули в приют. Надо убежать
как можно дальше. - С этими словами Лана схватила подругу за руку и повлекла
прочь от деревни. Они бежали через поле, заросшее высокой травой. Они
утопали в ней с головой.
Сумерки сменились ночной темнотой, а девочки все бежали и бежали, пока
деревня совсем не исчезла из виду. Они запыхались, чувство свободы кружило
им головы. Наконец, они нашли амбар, полный сена, и спрятались в нем.
Разделив сырую картофелину на двоих, беглянки укрылись сеном и заснули
обнявшись.

Атлантический океан,
корабль ее величества "Гриффит", 1885 год
- Миссис О'Коннор. - С этими словами Лана остановилась перед группой
великосветских дам, облюбовавших себе местечко на палубе близ лестницы так,
чтобы их обдувал свежий ветерок.
Лана все делала быстро, даже ходить спокойно не могла. Все бегом. На
каждый день у нее приходилась дюжина скучных дел. И, не успев доделать
что-то одно, она уже мысленно принималась, за другое.
В толпе разодетых пассажирок сидела тучная дама. Всем своим видом она
напоминала Лане их мучительницу, мать-настоятельницу: вечно нахмуренные
косматые брови, красное, как слива, лицо. Обвисшие щеки, как у жирной
индюшки, тряслись всякий раз, когда она заговаривала. Завидев Лану, миссис
О'Коннор прищурилась.
- Мне подходит ваша цена, мадам.
Престарелая дама распахнула глаза от удивления:
- Помнится, вы сказали, что никогда не продадите сережки вашей матушки.
- Я бы и не стала, но мне очень нужна эта шаль. - Лана указала на
сумочку в руках женщины, из которой торчал узкий кусок материи.
За разговором наблюдала женщина, стоявшая неподалеку в мрачном