"Джон Леннон. Необъятновенное с мисс Даффилд" - читать интересную книгу автора

* * *

Тем временем на освещенной газетными фонарями улице в Челти
человек, закутанный в темный плащ, со страшным оружием в руках
крался с целью отомстить уличным женщинам за то, что они
преподнесли ему ужасные V.D.6 "Я убью их всех, женщину за
женщиной" - цедил он сквозь зубы. Он был похож на черную тень
или негра в немую темную ночь, в то время как он искал
украдкой свою следующую жертву. Его воспоминания уносились
назад к детству, и он вспоминал то одно, то другое, например,
мат и отца, и как они били его за то, что он сьел сеструп. " Я
- сумасшедший", - сказал он, сдерживая свой лексикон. "Мне бы
следовало сидеть дома в такую ночь, как эта". Он свернул в
темный пассаж и увидел свет.
Мэри Эткинс прихорахоривалась перед зеркалом, проводя рукой
через свои пустые светлые волосы. Ее узкое платье имело
большой вырез, обнажающий три или четыре новых угря, тщетно
вычищенных на ее груди. Последнее время дела шли плохо, что
было резульплатой за хромоту. Она жадно проглотила грыжовник и
открыла дверь. "Ничего удивительного в том, что дела идут
плохо", - заметила она, поймав отражение своего горба в
зеркале в прихожей. - "Мои слова подтверждаются". Осторожно
напевая фальцетом, она выскользнула на улицу и поймала кэб,
чтобы отправиться на свое счастливое место гроботы. "Этот
Сидниз - всего-навсего сводник, живущй за мой счет и
бездельничающий все дни напролет, - подумала она, - а я здесь
должна тянуть свою лямку".
Она вышла как обычно у "Нес-кафе" и заняла свою позицию.
"Меня даже и не увидишь в этом тумане", - пробормотала она.
Как раз в это время мимо проходил проклятый полицейский.
"Проклятый полицейский", - заорала она, но на счастье, он был
глухим. "Проклятый глухой полицейский, - орала она, - Почему
ты не выполняешь свою работу!"
Она не знала, что отвратительный Аджик-Удушитель находился
всего на расстоянии нескольких улик от нее. "Я надеюсь, этот
проклятый Джек-Потравитель не находится на расстоянии
нескольких улиц от меня, - сказала она. - у него ведь не в
порядке с головой".
- Сколько, леди? - поразил ее голос из дверей "Нес". На его
счастье, как раз выло бремя распропажи, и вскоре они достигли
соглашения. "Джентельмен очень высокого класса", - подумала
она, когда они быстро зашагали вместе по ныне знаменитой
Каррингто-Аверидж.

* * *

- Я говорю вам, она была очень хорошей женщиной, мистер
Уомлбс, сэр, - мказал Сидниз Аспинел.
- Я вполне верю вам, мистер Астерпол. В конце концов, вы
знали ее лучше, чем я и мой верный друг, старина Уоппер. Но мы