"Марион Леннокс. Нарушая запреты " - читать интересную книгу авторатяжелая работа. И она не опускала рук даже тогда, когда ситуация казалась
безнадежной. Райли восхищало ее жизнелюбие и упорство. Он злился на себя, что не может избавиться от мыслей о ней. Что за человек ее отец? Почему его совсем не беспокоит судьба дочери? А этот Брайан? Тоже подлец. Как он мог так поступить с ними? Райли хотелось выругаться, но он вовремя вспомнил, что Карли сидит на заднем сиденье. Хватит постоянно думать об этой девушке, Райли, сказал он себе. Отправь их в Англию и забудь. Иначе сойдешь с ума. Что с ними будет дальше, тебя не касается. Он даже не заметил, как Дженна села на сиденье рядом с ним. - Ну что, мы едем или ты так и будешь сидеть? Райли вздрогнул от неожиданности. - Да, конечно. Машина с визгом тронулась с места, оставив за собой клубы пыли. Пруд находился в трех милях на север от фермы. Карли всю дорогу распевала на все лады "Мы едем купаться", а Дженна и Райли хранили молчание. - Как тебе пришло в голову разводить скот? - спросила девушка, чтобы нарушить наконец гнетущую тишину. - Я купил его вместе с фермой. Первое время было тяжело, потому что пришлось приводить в порядок подачу воды, бурить скважины. - Значит, в Маньеринге дела обстоят лучше? - Конечно. Намного лучше. - Маньеринг... Какой он? Этот вопрос так и остался без ответа. Они приехали. Дженна вышла из машины и огляделась. бродили коровы, как и говорил Райли. Животные плотным кольцом стояли возле воды и жадно пили. Их было около сотни. И выглядели они ужасно. Кожа да кости. - Райли, они... - Девушка недоговорила. Она с ужасом смотрела на истощенных коров, и сердце ее разрывалось. - Знаю, они выглядят пугающе. Но это ненадолго. - Что ты имеешь в виду? Ты же не хочешь сказать.., что все они умрут? - Умерли бы. Но сейчас они уже на пути к выздоровлению. - Что-то не верится. - Поверь. Я не хочу, чтобы ты думала, будто я довел скот до такого состояния, - добавил Райли. - Я купил эту ферму совсем недавно. Человек, которому она принадлежала раньше, разорился. Он не мог отвезти коров на ярмарку, чтобы распродать, поэтому оставил их умирать от жажды. Когда я впервые прилетел сюда, повсюду лежали трупы животных. - Как это ужасно. - Это было три недели назад. Этот пруд почти весь высох. Я выровнял дно и наполнил его водой. И наладил подачу воды на ферме и дамбах. Я не могу лететь, не убедившись, что все дамбы наполнены и моим коровам ничто не угрожает. Правда, некоторые животные были в таком ужасном состоянии, что пришлось пристрелить их. - Но чем же они питаются? - Корма у них достаточно. Главное, чтобы была вода. Фермерство здесь не так развито, как, скажем, на лугах Шотландии. Здесь, если у тебя одна корова на квадратный метр, считается, что дела идут отлично. |
|
|