"Мастер убийств" - читать интересную книгу автора (Сильва Дэниел)Глава 24Когда Жаклин приехала к себе на квартиру, Габриель сидел у нее в гостиной на диване и пил кофе. — Как все прошло? — Чудно. Свари мне кофе, ладно? Она прошла в ванную, закрыла дверь и включила кран. Когда ванна наполнилась, она сбросила с себя одежду и легла в горячую воду. Через минуту в дверь постучал Габриель. — Входи. Он вошел в ванную. Похоже, его слегка удивило, что она уже успела раздеться и залезть в воду. Отведя от нее глаза, он стал отыскивать свободное местечко, куда можно было поставить кружку с кофе. — Как ты себя чувствуешь? — спросил он, продолжая избегать ее взгляда да и вообще поворачиваться в ее сторону. — А как ты себя чувствуешь после того, как кого-нибудь убьешь? — Я чувствую себя так, будто вывалялся в грязи. Жаклин набрала в пригоршню немного воды и плеснула себе на лицо. — Мне необходимо задать тебе несколько вопросов, — сказал Габриель. — Я готова. — Могу подождать, пока ты закончишь принимать ванну и оденешься. — Мы спали с тобой, как муж и жена. Более того, мы даже вели себя, как семейная пара. — Это — другое. — Почему же? — Потому что так было нужно для дела. — Что конкретно было нужно для дела — спать в одной постели или заниматься любовью? — Прошу тебя, Жаклин, оставим это. — Быть может, тебе не хочется на меня смотреть, потому что я спала с Юсефом? Габриель бросил на нее взгляд, который было невозможно расшифровать, и вышел из ванной. Жаклин едва заметно улыбнулась и с головой погрузилась в воду. — Телефон изготовлен концерном «Бритиш телеком». Жаклин, натянув на себя белый махровый халат, сидела в клубном кресле. Продолжая вытирать влажные волосы полотенцем, она сообщила Габриелю название модели и номер аппарата. — В спальне телефонного аппарата нет, но есть электронные часы-радио. — Какого типа? — Фирмы «Сони». — Она назвала модель и номер. — Давай вернемся к телефону, — сказал Габриель. — У аппарата есть какие-нибудь индивидуальные черты? Вроде неснятого магазинного ярлычка с ценой или стикера с написанными рукой хозяина номерами телефонов? Или какие-нибудь повреждения на корпусе? Хоть что-нибудь, что могло бы представлять для нас проблему? — Он изображает из себя поэта и историка. Все время пишет. Такое впечатление, что он даже номер на телефоне набирает ручкой — все кнопки на аппарате испещрены черточками и точками. — Какого цвета отметки? — Синие и красные. — Какой ручкой он пользовался, набирая номер? — Что ты имеешь в виду? Какой писал, такой и пользовался. Габриель вздохнул и поднял глаза к потолку. — Ручки, как известно, бывают разные — шариковые, чернильные, с пористо-капиллярным стержнем. Какой писал он? — По-моему, ручкой с пористо-капиллярным стержнем. — По-твоему? — Хорошо. Я уверена, что отметки на телефоне сделаны ручкой с пористо-капиллярным стержнем. — Прекрасно, — произнес он таким тоном, как если бы разговаривал с ребенком. — Теперь скажи, толстый это был стержень, тонкий или средний. Она выставила средний палец правой руки и помахала им перед носом у Габриеля. — Насколько я понимаю, ты хочешь сказать, что стержень был толстый. Теперь о ключах. Ты сделала оттиски? Жаклин порылась в сумочке и выложила на стол серебряную коробочку с гримом. Габриель нажал на защелку, открыл коробочку и посмотрел на отпечатки. — Возможно, тут мы столкнемся с проблемой, — сказала Жаклин. Габриель закрыл крышку и вопросительно посмотрел на женщину. — Думаю, он мог заметить, как я манипулировала с ключами, — пояснила Жаклин. — Расскажи мне об этом, — сказал Габриель. Жаклин поведала ему о событиях сегодняшнего утра, после чего осторожно добавила: — Он хочет еще раз со мной увидеться. — Когда? — Мы договорились встретиться в шесть тридцать вечера. Он подойдет к галерее. — Ты пойдешь на встречу? — Да, но если... — Никаких «если», — перебил ее Габриель. — Это даже хорошо, что вы встречаетесь. Постарайся как можно дольше подержать его вне дома, чтобы я успел забраться в его квартиру и поставить «жучки». — И что потом? — А потом дело будет сделано. Габриель выбрался из здания через черный ход, пересек двор и проскользнул в темную аллею, где на асфальте валялись пустые жестянки из-под пива и осколки битого стекла. Выйдя на улицу, он зашагал в сторону станции метро «Мейда-Вейл». На душе у него было неспокойно. Что бы он там ни говорил Жаклин, ему не слишком нравился тот факт, что Юсеф выразил желание встретиться с ней во второй раз. Он доехал на метро до станции «Ковент-Гарден» и поднялся на эскалаторе на поверхность. В кафе на рынке у кофейного автомата выстроилась очередь. В ней стоял бодель — тот самый парень, который забрал отчет Габриеля на вокзале Ватерлоо. На плече у боделя висела на ремне сумка-портфель из мягкой черной кожи. Наружный карман на сумке слегка оттопыривался. Габриель вложил серебристую коробочку с гримом в стандартных размеров коричневый конверт без всяких надписей и обозначений. Взяв чашку чаю, он присел за столик и, попивая золотистый напиток, заскользил по толпе взглядом. Бодель купил кофе в пластмассовом стаканчике и направился к выходу. Габриель поднялся с места и последовал за ним, разрезая своим железным плечом толпу. В скором времени он оказался у парня за спиной. Как только бодель, уединившись у одного из прилавков, глотнул кофе, Габриель сделал шаг вперед, сильно его толкнул — так, что тот расплескал кофе, — извинился и пошел дальше. Дело было сделано: коричневый конверт перекочевал из кармана его куртки в боковое отделение черной кожаной сумки «боделя». Габриель добрался до Сент-Джеймс, пересек Оксфорд-стрит и двинулся вверх по Тоттенхэм-Корт-роуд, где находились специализированные магазины по продаже электроники. Десятью минутами позже, заглянув в два таких магазина, он сел в такси и велел шоферу ехать в Суссекс-Гарденс, где располагался его наблюдательный пункт. Рядом с ним на заднем сиденье покоилась сумка, в которой хранились четыре необходимых для него предмета: часы-радио фирмы «Сони», телефонный аппарат «Бритиш телеком» и две ручки с толстыми пористо-капиллярными стержнями — синяя и красная. Расположившись за обеденным столом, Карп рассматривал в лупу с подсветкой электронную начинку разобранных на части телефонного аппарата и часов-радио. Всякий раз, когда Габриель наблюдал за тем, как работает Карп, ему вспоминалась его собственная студия в Корнуолле. В такие минуты ему представлялось, что он сидит на своем рабочем месте и всматривается сквозь оптику микроскопа в полотно Вичеллио. — Мы в Лэнгли называем эту штуку «горячий микрофон», а ваши парни, если мне не изменяет память, именуют ее «стаканом», — сказал Карп. — Ты, как всегда, прав. — Между прочим, это чудный приборчик, который позволяет прослушивать телефонные разговоры, да и вообще всю квартиру, посредством одного-единственного приемно-передающего узла. Как говорится, два удовольствия в одном флаконе. Самое главное, тебе нечего беспокоиться о батарейке, так как этот «жучок» питается энергией от телефона. Поковырявшись еще минуту в электронных внутренностях телефона, Карп удовлетворенно кивнул и продолжал расхваливать достоинства своего прибора. — Как только ты подключаешь эту штуковину к аппарату, она начинает функционировать в режиме автопилота. Прибор активируется человеческим голосом и имеет записывающее приспособление, которое включается только в том случае, если датчик улавливает звуки речи. Это очень удобно, поскольку, даже отлучившись по необходимости с поста, ты всегда можешь по возвращении узнать, о чем говорил объект в твое отсутствие. Кстати, должен тебе сказать, что с подключением этого устройства моя часть работы практически закончена. — Когда ты уедешь, мне будет здорово недоставать тебя, Рэнди. — Я тронут, Гейб. — Я знаю. — Ты правильно сделал, что заслал в эту квартиру девушку. Как ни крути, взлом дверей всегда связан с риском. Куда спокойнее, отправляясь на дело, иметь в кармане дубликаты ключей. Карп собрал телефон, прикрутил донышко и вручил аппарат Габриелю. — Теперь твоя очередь. Реставратор Габриель взял ручки с пористо-капиллярными стержнями и принялся наносить отметины на клавиатуру. Кемаль Азоури в своем офисе в Цюрихе проводил утреннюю встречу с менеджерами по продажам, когда ему на пейджер пришло текстовое сообщение. Некий мистер Тейлор желал обговорить с ним проблемы с морскими поставками, имевшими место в прошлый четверг. Кемаль поторопился закончить деловую встречу, взял такси до Гар-дю-Норд, где сел на первый же поезд компании «Евростар», следовавший до Лондона. «Мистер Тейлор» — было кодовое имя агента Кемаля в Лондоне, слова «проблемы с морскими поставками» означали, что сообщение срочное, а название дня недели — четверг — обозначало место встречи и время. Иначе говоря, агент хотел встретиться с Кемалем в Лондоне, в Чейни-Уок, в четыре часа пятнадцать минут. Выйдя из здания вокзала Ватерлоо, Кемаль сел в такси и минутой позже уже пересекал Вестминстер-бридж. Кемаль попросил водителя высадить его у Королевского госпиталя в Челси. Выйдя из машины, он двинулся в сгущающихся сумерках по набережной Темзы и, добравшись до Баттерси-бридж, остановился. Он посмотрел на часы: было четыре двенадцать вечера. Закурив, он стал в ожидании условленной встречи прохаживаться взад-вперед по набережной. Через три минуты, ровно в четыре пятнадцать, к нему подошел симпатичный молодой человек в черном кожаном жилете. — Мистер Тейлор, если не ошибаюсь? — Совершенно верно. Давайте немного прогуляемся. — Мне жаль, Кемаль, что тебе пришлось по моей милости тащиться в Лондон, но ты сам просил немедленно ставить тебя в известность в случае, если кто-то из наших агентов обнаружит намерение противной стороны вступить с ним в контакт. — Как, говоришь, зовут эту женщину? — Она называет себя Доминик Бонар. — Француженка? — Опять же с ее слов. — Ты, значит, полагаешь, что она лжет? — Я ни в чем не уверен, но мне показалось, что сегодня утром она проявляла повышенный интерес к моим вещам. — За тобой в последнее время велась слежка? — Если и велась, то я ничего не заметил. — Откуда эта женщина? — Утверждает, что приехала из Парижа. — Что она делает в Лондоне? — Работает в художественной галерее. — В которой? — Галерея называется «Ишервуд файн артс» и находится в квартале Сент-Джеймс. — На какой стадии находятся твои отношения с этой женщиной? — Я должен встретиться с ней снова через два часа. — Обязательно пойди на эту встречу. Да и вообще старайся поддерживать с этой женщиной контакт. Я бы хотел, чтобы у вас сложились весьма тесные, доверительные отношения. Справишься с этим — как думаешь? — Думаю, справлюсь. — Коли так, действуй. Буду с тобой на связи. |
||
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |