"Донна Леон. Неизвестный венецианец " - читать интересную книгу автора

таких проницательных сыщиков. - По телефону сказали, что в поле лежит
женщина. Когда мы приехали, то оказалось, что это мужчина.
- У меня есть сведения, что он занимался проституцией, - спокойно
произнес Брунетти. - Личность установили?
- Пока нет. Наш фотограф сделал снимки в морге, хотя его так
измочалили, что от лица почти "ничего не осталось, и потом по этим снимкам
художник набросает его примерный портрет. Мы покажем этот рисунок кое-кому,
и рано или поздно все прояснится. Они хорошо друг друга знают, эти ребята. -
Буффо презрительно сплюнул сквозь зубы. - Если он из местных, то мы быстро
все выясним.
- А если нет?
- Тогда дело затянется. Мы можем вообще не узнать, кто он такой. В
любом случае невелика потеря.
- Почему же, сержант Буффо? - подозрительно ласковым голосом
осведомился Брунетти. Но Буффо не обращал внимания на такую ерунду, как
интонация, он слышал только слова.
- Да кому они нужны? Извращенцы. Такой наградит СПИДом честного
рабочего человека, и хоть бы хны. - Буффо снова сплюнул.
Брунетти остановился и обернулся к сержанту:
- Насколько я понимаю, сержант Буффо, этот ваш честный трудяга сам
платит извращенцу, чтобы трахнуть его в задницу. Давайте не будем об этом
забывать. И еще не будем забывать, что, кем бы ни был убитый, его убийство -
это преступление и наш с вами долг - найти преступника, будь он хоть честный
рабочий человек.
С этими словами Брунетти распахнул дверь и вошел в скотобойню,
предпочтя смрад обществу сержанта.

Глава четвертая

Расспросив Колу, Брунетти услышал все то же: Кола повторил свою историю
сначала, а бригадир подтвердил. В дополнение Буффо с надутым видом сообщил,
что в тот день, ровно как и накануне, рабочие не видели в окрестностях
скотобойни ничего необычного. Проститутки до того слились с пейзажем, что на
них или на то, чем они занимались, уже никто не обращал внимания. Да и они
всегда слоняются чуть поодаль, торчать у самой скотобойни не позволяет
запах. Но если даже какая-нибудь из них и добрела бы до забора, ее визит
остался бы незамеченным.
Выслушав все это, Брунетти вернулся в машину и велел водителю ехать в
квестуру Местре. Скарпа, который уже натянул свою куртку, пересел в другую
машину, к сержанту Буффо. Когда они тронулись, Брунетти наполовину опустил
оконное стекло, впуская в салон жаркий воздух, чтобы немного проветрить
одежду, впитавшую запах скотобойни. Как и многие другие итальянцы, он всегда
с недоверием относился к вегетарианству, считая его блажью зажравшихся
богачей, однако сегодня он впервые усомнился в собственной правоте.
В квестуре водитель проводил его на первый этаж и представил ему
сержанта Галло, мертвенно-бледного человека с ввалившимися глазами -
казалось, многолетняя гонка за преступниками выела его изнутри.
Брунетти уселся у края его стола, и Галло сообщил ему новые
подробности, которые, впрочем, мало проясняли дело: смерть наступила в
результате серии ударов по голове и лицу, за двенадцать-восемнадцать часов