"Донна Леон. Смерть в "Ла Фениче" ("Комиссар Гвидо Брунетти" #1)" - читать интересную книгу автора

Донна Леон

Смерть в "Ла Фениче"

(Комиссар Гвидо Брунетти-1)

(пер. Екатерина Чевкина)

Ah, signor, son rea di morte
E la morte io sol vi chiedo;
Il mio fallo tardi vedo;
Con quel ferro im sen ferite
Che non merita pieta

Ax, сударь, я повинна смерти
И о смерти лишь молю;
Слишком поздно я поняла мою вину;
Своим клинком пронзите эту грудь,
Которая не заслуживает жалости.
Первой заполнилась галерка, затем партер и, наконец, - три ряда лож.
Люстры медленно гасли, в зале темнело, и напряженное предвкушение
нарастало - вот-вот появится дирижер и спектакль продолжится. Понемногу гул
голосов затих, музыканты, перестав наконец ерзать и переговариваться,
застыли на своих местах, и полнейшая тишина обозначила всеобщую готовность к
третьему - и последнему - действию.
Тишина длилась, делаясь все напряженней. С галерки послышался кашель;
кто-то уронил книгу или сумочку; однако задняя дверь в глубине оркестровой
ямы оставалась закрытой.
Первыми зашептались оркестранты: помощник концертмейстера, наклонившись
к соседке, поинтересовался, куда та собирается в отпуск. Во втором ряду
фагот сообщил гобою, что с завтрашнего для в "Бенеттоне" распродажа. В
первых ложах, откуда был виден оркестр, зрители тоже принялись тихонько
перешептываться. За ними галерка и, наконец, словно нехотя - солидная
публика в партере.
Шорох превратился в тихий гул. Минуты шли. Вдруг зеленые бархатные
складки тяжелого занавеса чуть раздвинулись, и оттуда появился смущенный
Амадео Фазини, директор театра. Осветитель во втором ярусе, не понимая, что
происходит, навел на середину сцены белый прожектор. Ослепленный Фазини
прикрыл глаза рукой и, не убирая ее, будто защищаясь от удара, произнес:
- Дамы и господа! - После чего замолчал и принялся отчаянно размахивать
другой рукой, делая знаки осветителю. Тот наконец понял свою ошибку и
прожектор выключил. Прозрев, мужчина на сцене повторил:
- Дамы и господа! С глубоким сожалением вынужден сообщить вам, что
маэстро Веллауэр не сможет продолжить выступление. - Публика недоуменно
зашепталась, зашелестела шелком - головы поворачивались друг к другу,
переспрашивая, но он продолжал, не обращая внимания на шум. - Его место
займет маэстро Лонги. - И, прежде чем его голос потонул в нарастающем гуле,
директор спросил деланно-спокойным голосом: - Нет ли среди зрителей врача?
Его вопрос на некоторое время вновь породил тишину, потом публика
начала озираться, оглядываться - кто отзовется? Прошла почти минута. Наконец