"Элмор Леонард. Без правил " - читать интересную книгу авторавсякий знает: умственная и духовная жизнь в американских городах средней
руки убога и тосклива. А вокруг - неприкрытая, грубая и воинствующая пошлость! Трезвон колокольчика вернул ее к действительности. - Сэр, пожалуйста, соответствующие формальности! - сказала она, подвигая к незнакомцу книгу регистрации. Не снимая шляпы, тот наклонился и, не торопясь, написал: "Фрэнк Лонг, почтовый ящик 481, город Франкфорт. Штат Кентукки". Миссис Лайонс прочитала, взглянула на него, спросила мистера Лонга, надолго ли он к ним. Он покачал головой: мол, не знает, сколько придется здесь пробыть. Может, неделю, может, меньше. Больше миссис Лайонс ни о чем спрашивать не стала. Только глянула на Лоуэлла своими темными глазищами, когда протянула ключ от номера 205. Лоуэлл взял чемодан мистера Лонга. Ну и тяжесть! Кирпичи у него там, что ли? Мистер Лонг молча наблюдал за ним. И, поднимаясь по лестнице вслед за коридорным, ни слова не произнес. В номере Лоуэлл поставил чемодан на скамеечку возле гардероба и подошел к окну. - У вас прекрасный вид из окна, - сказал он. Потом взглянул на свое отражение в оконном стекле. На улице уже зажглись фонари. Повсюду подсвечивались дорожные знаки. Фрэнк Лонг стоял возле зеркала, проводил ладонью по щетине. - Что-нибудь еще? - спросил Лоуэлл. - Например? - отозвался мистер Лонг. - Не знаю, - пожал Лоуэлл плечами. - Вдруг что-то понадобится. - Лонг хотите? Фрэнк Лонг резко повернулся к нему: - Имеешь в виду содовую или крепкие напитки? - И то и другое, - ответил Лоуэлл. - А виски достать можешь? - Может, и могу. Надо кое-кому дать знать. - Разве не знаешь, что продавать спиртные напитки запрещено? Лонг стащил рубашку. На груди и животе курчавились темные волосы. Кожа у него была молочно-белая, а под ней угадывались мускулы. Высокий, стройный, атлетически сложенный, лет сорока двух, он производил впечатление человека сильного, что подтверждалось и его манерой говорить напрямик, без околичностей. У него было живое, с правильными чертами лицо, карие глаза и крупный рот, чуть подрагивающий в усмешке. Он и шагал уверенно, как человек, который знает, куда идет. - Я не сказал - достану. Сказал - надо кое-кому дать знать. - До скольких работает ресторан? - До восьми. Если хотите перекусить, вам надо поторопиться. Мистер Лонг вытащил из кармана пачку сложенных пополам купюр. Одну протянул Лоуэллу. - Вели там накрывать стол. Я спущусь через десять минут. - Вот спасибо! - улыбнулся Лоуэлл. - Сегодня у нас свиные отбивные в сухарях, жареный цыпленок и ветчина. - Ветчину, - распорядился мистер Лонг. Когда Лоуэлл уже стоял в дверях, |
|
|