"Эдмон Лепеллетье. Мученик англичан ("Тайна Наполеона" #9)" - читать интересную книгу автора

принимать и приветствовать приглашенных, однако Шарль не появлялся.
Герцогиня тревожилась все сильнее, спрашивая себя, что подумает
предупрежденная заранее о знакомстве маркиза. Что если этот так подходящий
во всех отношениях брак не состоится? И как это невежливо! Где его. черт
носит, что он теперь делает, негодный мальчишка? Верно, его держит эта
особа! Что если она не пустит его? Какой скандал! Какой позор!
- Тысяча чертей! - бранилась про себя герцогиня. - Это ему так не
пройдет! Я сама пойду искать его, хоть бы около этой негодницы! Он должен
явиться сюда! Не может же он не сдержать данного слова, оскорбить молодую
женщину, которая ждет его!
Она поискала глазами маркизу, которая, как она видела, незадолго перед
тем проходила по залам под руку с Анрио, но нигде не могла найти ее. Тревога
мадам Сан-Жень все более и более возрастала, а между тем ей приходилось
волей-неволей исполнять обязанности хозяйки дома, занимать гостей, вести
пустые разговоры. Теперь, привыкнув к светским обычаям, она понимала, что
было бы невежливо с ее стороны выказывать беспокойство, материнскую тревогу,
что это было бы признано дурным тоном, недостатком воспитания.
Время шло, начались танцы. Маршал увлек некоторых из своих товарищей к
буфету. Там, опустошая стаканы пунша и хереса, они вспоминали лихие подвиги
своего прошлого. Капитан Лятапи, воспользовавшись удобной минутой, отвел в
сторону герцогиню, чтобы сказать ей, что все его друзья здесь и что в конце
бала надо будет переговорить о планах на будущее и о немедленном
освобождении маршала Нея. Сообщив это герцогине, он откланялся ей и пошел
сзывать друзей, рассеянных по залам.
А в это время бедная герцогиня, отвечая всем и каждому из гостей,
только и думала, что о своем сыне. Где он? Отчего его нет? Не случилось ли с
ним несчастье? Наконец она вскочила с места и направилась к высокому
человеку, с которым говорил у окна Лятапи. Увидев герцогиню, он отдал ей
честь.
- Ла Виолетт! Где мой сын? - живо спросила она. - Почему его здесь нет?
- Герцогиня, - ответил бывший тамбурмажор, - вы не поручали мне
караулить мосье Шарля. Я очень люблю вашего сына, но вы знаете, что он не
выносит моих замечаний, считая меня старым ворчуном, старой скотиной! И вот,
чтобы не раздражать его, я никогда не позволяю себе смотреть за ним! Но,
несмотря на это, я кое-что знаю.
- Что же ты знаешь, ла Виолетт? Говори! - повелительно сказала
герцогиня.
- Немногое, - пробормотал тамбурмажор, - но если вы желаете, чтобы я
нашел господина Шарля, я думаю, что живо найду птицу, раз я знаю, где ее
гнездо.
- Ты знаешь, где он? Кто мог удержать его, когда он должен быть здесь,
у нас, в день бала, даваемого для него?
- Вероятно, его задержали в его интимном гнездышке, и если я побываю в
Пасси, то захвачу там нашу прекрасную птичку, герцогиня.
- Отправляйся туда сейчас же и приведи его! - приказала герцогиня. -
Его отсутствие - настоящий скандал! От тебя у нас нет секретов. Сегодня я
должна была представить его одной даме, прибывшей сюда собственно для этого.
Я боюсь, что она уедет, и дорогой для меня план расстроится.
- Будьте покойны! Если только я найду вашего сына, я приведу его
непременно, даже за ухо, как делал, бывало, император со своими гренадерами.