"Марианна Лесли. Пленница в раю " - читать интересную книгу автора

был до отказа заполнен людьми, в основном туристами. Они восхищенно охали и
ахали при виде невероятного изобилия и разнообразия товаров, восторгаясь
экзотическим хаосом красок, запахов и звуков. Мимоходом отметив, что все
здесь были либо парами, либо в компании, Эвелин постаралась не обращать
внимания на кольнувшее вдруг ее чувство одиночества. Выбрав удобное место,
откуда хорошо был виден весь рынок, она встала возле одной из лавочек и
принялась разглядывать толпу. Нет, она не тяготилась своим одиночеством. Оно
было для нее делом привычным, ведь, по сути, она всю жизнь была одинока. Она
давно смирилась с этим чувством, полюбила его и даже научилась на него
полагаться.
Дежурная за стойкой оказалась абсолютно права - особенно красивыми были
украшения из ракушечного жемчуга, к тому же относительно недорогие. Даже
она, с ее ограниченными финансами могла что-нибудь себе позволить, но не
сейчас. Сейчас она не должна отвлекаться, чтобы нечаянно не пропустить того,
кого ищет.
Вдруг, словно в ответ на ее мысли, взгляд выхватил из толпы пышную
белокурую головку вчерашней спутницы Луиса Ламберта. Высокая красавица
оглянулась и что-то сказала кому-то позади себя, но, кто это был, Эвелин не
могла разглядеть. Она напряглась и вытянула шею. Тут в поле ее зрения попала
другая девушка, тоненькая и тоже довольно высокая, с волосами цвета меди.
Как у Арабеллы, промелькнуло в голове у Эвелин. Сомнений не оставалось - это
была Сандра, та самая, которую она ищет.
Сердце ее бешено заколотилось, и она непроизвольно сделала шаг вперед,
но тут заметила мужчину, который продвигался в толпе позади девушек. Он был
смуглый и коренастый, и его цепкий взгляд то и дело окидывал толпу.
Телохранитель, догадалась Эвелин, и все внутри у нее оборвалось.
Ей тут же захотелось отступить назад и затеряться в толпе, но она
подавила в себе этот малодушный порыв. Она здесь не для того, чтобы в
последний момент убежать поджав хвост, как последняя трусиха. Стараясь
выглядеть естественно и непринужденно, она перевела взгляд на юную девушку,
и от волнения в горле у нее пересохло, но в душе все ликовало и пело от
счастья. Это Сандра! Наконец-то она нашла ее! В ней бушевала сейчас такая
буря эмоций, что, казалось, вот-вот прорвется потоком слез. Эвелин закусила
подрагивающую губу.
Девушка, которую она искала и наконец-то нашла, обернулась. Ее яркие
волосы медью блестели на солнце. Она с беспечной улыбкой наблюдала за
веселой праздничной толпой. Эвелин увидела, как смеются ее зеленовато-карие
глаза.
Из-под полуопущенных ресниц Эвелин Дарси следила, как две девушки и их
телохранитель пробираются сквозь толпу. Стараясь оставаться незамеченной,
она двигалась следом и почти одновременно с ними оказалась у прилавка с
украшениями всевозможных разновидностей, форм и расцветок. Изобилие было
такое, что у нее зарябило в глазах.
Торговец на все лады расхваливал свой товар, предлагая купить то одно,
то другое, но Эвелин была сейчас слишком взбудоражена, чтобы что-то
соображать. Она отрицательно покачала головой и отошла в сторону, давая
возможность интересующей ее троице подойти поближе. Ее глаза невольно
задержались на лице той, которую она пропустила вперед. Сандра благодарно
улыбнулась в ответ и кивнула, и Эвелин почувствовала, что сердце ее готово
выпрыгнуть из груди. Вот она, игра случая!