"Норвежский Лесной. Моя любимая сказка, Женоненавистник" - читать интересную книгу автора1. Удавленную миссис Стивенсон. 2. Утопленного мистера Стивенсона. 3. Ужравшегося Робинсона. 4. Подавившегося сеттера, которого, кстати, звали Максом. Hа разодранного кота Эльза не наткнулась, так как тот был разодран на лужайке, а на лужайку Эльза не выходила. Впрочем, и без кота впе- чатлений было предостаточно. Эльза закричала: "Господи! Как же вы все мне надоели! Даже скончаться нормально не можете!!!" Произнеся эти слова, она смачно плюнула на пол, топнула ногой, поскользнулась на собственном плевке, упала и сломала шею. Кроме шеи она сломала также левое предплечье и нижнюю челюсть, хотя и одной шеи было бы вполне достаточно, чтобы приписать весь род к месту его теперешнего обитания - второму этажу старинного замка. Со вторым этажом пока все. Опускаемся на пролет ниже. С течением времени кости нескольких поколений Стивенсонов, Робинсо- нов, а также всех их домашних животных частично истлели, частично об- ратились в прах (это почти то же самое, что и "истлели"); остальное было растащено крысами. В общем, с течением времени все куда-то сгину- ло, испарилось, исчезло. Старинный замок пустовал недолго, и в конце концов какой-то умник с семейством догадался подделать кое-какие документы, кого-то подмазать, из состава жилого фонда и не совсем законно заселено. Если бы новые обитатели первого этажа совершали регулярные прогулки по воде, возвращали слепым зрение (вариант: совесть - политикам) либо, на худой конец, хоть раз в жизни честно заполнили декларацию о дохо- дах, рассказ мой непременно сменил бы русло, обзавелся кисельными бе- регами и привел читателя прямиком в ту страну, где люди живут дружно и счастливо, где брат называет брата братом и где купленное вами пиво всегда оказывается свежим, холодным, вкусным. Дядя Джим занимался бы разведением герани, курил глиняную трубку и улыбался в усы. Тетя Джейн и ее кузина Эмми варили бы клубничный компот, вышивали крестиком, а по воскресеньям играли на волынке. Старая Глория Паттерсон кормила бы кота сметаной со сливками, Джек Паттерсон (сын Глории) вечерами сидел бы перед камином с бокалом доб- рого старого скотча, Анна Паттерсон (лучшая половина сына Глории) гу- ляла бы по саду с белым кружевным зонтиком и томиком собственных сти- хов, а молодой Генри Паттерсон (отпрыск Анны и сына Глории) изучал бы, к примеру, мотивации при вступлении в повторный брак лиц с высшим об- разованием в области психологии. Увы... Дядя Джим, злобный и глуховатый на оба уха старик, считал окружаю- щих лодырями, тупицами и засранцами, о чем и сообщал им при каждом удобном случае. |
|
|