"Александр Левченко. Я, властелин " - читать интересную книгу авторапокоится в ножнах. И поэтому мне ничего не остается, как броситься вперед с
пустыми руками и попробовать схватить соперника за правое запястье. Однако таориец совсем не новичок в подобных делах, чему свидетель - резкая боль в моем левом боку. Она заставляет тело инстинктивно отпрянуть, и я, зацепившись ногой за камень, падаю навзничь, успев только воскликнуть короткое "А-а!". Жизнь моя повисает на волоске, но на неприятеля уже нарывается удивленный и такой же безоружный Котилис. Возможно, кто-нибудь другой ещё попытался бы как-то спастись, но долговязый претендент всегда был слишком далеким от всего не связанного с наукой. Он только успевает последним усилием ухватиться за руку, которая воткнула меч в его грудь, и набежавший Зео без всяких проблем раскраивает таорийцу голову. Моя рана оказывается всего лишь неглубоким, хотя и болезненным порезом, и я, прикрыв её рукой, бегу к телу, над которым уже склонились Ларко и Зео. Котилис ещё жив, но находится в бессознательном состоянии, и даже человеку, далекому от медицины, абсолютно ясно, что он долго не протянет. Осознав это, я поднимаюсь, отступаю в сторону и начинаю молча перевязывать собственную рану. - Почему ты молчишь, Нуки?! - набрасывается на меня Зео. - Он умрет, - отвечаю кратко. - Я не слепец, - нетерпеливо отмахивается претендент, - но нам нужно бежать дальше! - Боюсь, мы не сможем его нести, - мрачно отзывается Ларко. - Да что за ерунда, конечно же нет! - кричит Зео. - Сейчас дорога каждая минута! - Он же безнадежен! - раздражается Зео. - Мы всего лишь облегчим ему страдания! Ну чего вытаращились, в первый раз такое слышите?! - Для этого нужно согласие Котилиса, - выдавливаю из себя я. - Когда он придет в сознание... - Он может не прийти в сознание! - кричит Зео. - Или прийти в сознание тогда, когда мы уже сами будем мертвецами! - Послушайте, Зео! - повышаю голос и я, невольно пропуская слово "господин". - В моем теле течет благородная кровь древнего рода Фаро! Зео едва не захлебывается злостью и презрением, но каким невероятным усилием берет себя в руки и даже умудряется понизить тон: - Забудь об этом, Нуки, - говорит он почти спокойно, - сейчас ты просто Проводник, и должен помочь нам избежать бессмысленной гибели, а Котилису - лишних страданий. Это твоя обязанность. Я прекрасно отдаю себе отчет, что Зео прав, и все же побелевшими губами бормочу почти умоляюще: - Я не могу, не могу этого сделать... - Слюнтяй ты, Нуки, и ты, Ларко, тоже, - бросает нам Зео лишенным эмоций голосом, и, вытянув меч, подходит к Котилису. То, что он задумал, - бесчестно, ужасно и просто недостойно человека высокого происхождения, однако мы с Ларко не делаем никаких попыток ему воспрепятствовать, а только молча отворачиваемся. Короткое удивленное всхлипывание обреченного товарища - и наша поредевшая команда бегом отправляется дальше. Солнце уже коснулось своим краешком горы, возвышающейся на западе, и мы изо всех сил спешим как можно надежнее оторваться от преследования. |
|
|