"Александр Левченко. Я, властелин " - читать интересную книгу автора

покоится в ножнах. И поэтому мне ничего не остается, как броситься вперед с
пустыми руками и попробовать схватить соперника за правое запястье. Однако
таориец совсем не новичок в подобных делах, чему свидетель - резкая боль в
моем левом боку. Она заставляет тело инстинктивно отпрянуть, и я,
зацепившись ногой за камень, падаю навзничь, успев только воскликнуть
короткое "А-а!".
Жизнь моя повисает на волоске, но на неприятеля уже нарывается
удивленный и такой же безоружный Котилис. Возможно, кто-нибудь другой ещё
попытался бы как-то спастись, но долговязый претендент всегда был слишком
далеким от всего не связанного с наукой. Он только успевает последним
усилием ухватиться за руку, которая воткнула меч в его грудь, и набежавший
Зео без всяких проблем раскраивает таорийцу голову.
Моя рана оказывается всего лишь неглубоким, хотя и болезненным
порезом, и я, прикрыв её рукой, бегу к телу, над которым уже склонились
Ларко и Зео. Котилис ещё жив, но находится в бессознательном состоянии, и
даже человеку, далекому от медицины, абсолютно ясно, что он долго не
протянет. Осознав это, я поднимаюсь, отступаю в сторону и начинаю молча
перевязывать собственную рану.
- Почему ты молчишь, Нуки?! - набрасывается на меня Зео.
- Он умрет, - отвечаю кратко.
- Я не слепец, - нетерпеливо отмахивается претендент, - но нам нужно
бежать дальше!
- Боюсь, мы не сможем его нести, - мрачно отзывается Ларко.
- Да что за ерунда, конечно же нет! - кричит Зео. - Сейчас дорога
каждая минута!
- Ты собираешься его оставить? - недоверчиво смотрит на коллегу Ларко.
- Он же безнадежен! - раздражается Зео. - Мы всего лишь облегчим ему
страдания! Ну чего вытаращились, в первый раз такое слышите?!
- Для этого нужно согласие Котилиса, - выдавливаю из себя я. - Когда
он придет в сознание...
- Он может не прийти в сознание! - кричит Зео. - Или прийти в сознание
тогда, когда мы уже сами будем мертвецами!
- Послушайте, Зео! - повышаю голос и я, невольно пропуская слово
"господин". - В моем теле течет благородная кровь древнего рода Фаро!
Зео едва не захлебывается злостью и презрением, но каким невероятным
усилием берет себя в руки и даже умудряется понизить тон:
- Забудь об этом, Нуки, - говорит он почти спокойно, - сейчас ты
просто Проводник, и должен помочь нам избежать бессмысленной гибели, а
Котилису - лишних страданий. Это твоя обязанность.
Я прекрасно отдаю себе отчет, что Зео прав, и все же побелевшими
губами бормочу почти умоляюще:
- Я не могу, не могу этого сделать...
- Слюнтяй ты, Нуки, и ты, Ларко, тоже, - бросает нам Зео лишенным
эмоций голосом, и, вытянув меч, подходит к Котилису. То, что он задумал, -
бесчестно, ужасно и просто недостойно человека высокого происхождения,
однако мы с Ларко не делаем никаких попыток ему воспрепятствовать, а только
молча отворачиваемся. Короткое удивленное всхлипывание обреченного товарища
- и наша поредевшая команда бегом отправляется дальше. Солнце уже коснулось
своим краешком горы, возвышающейся на западе, и мы изо всех сил спешим как
можно надежнее оторваться от преследования.