"Ольга Левецкая. Автоматический улучшатель для изучающих испанский язык (новая версия)" - читать интересную книгу авторамедицинский, официальный термин. Второе - самый распространенный, обычный.
Потом идут жаргонизмы, относительно вульгарные, но возможные в дружеской беседе почти на любом уровне. Зная испанцев, уверена, что король Хуан ими пользуется, как и все остальные. А вот королева София наверняка нет, ну разве что изредка. .............разумеется, слов гораздо больше, фактически, их каждый может придумывать сам, есть распространенные самоделы - berga, morcilla, mandruco, etc. Женский половой орган Vagina - coсo - chocho, chochito - lerele Первое - медицински-официальное, второе - самое распространенное, третье - интимно-ласкательное, оч. распространенное, четвертое, несмотря на красивое звучание, похабный цыгано-андалузкий фольклор, единственное крепкое слово во всей палитре. Возбужденно-игривые состояния и их оттенки, оччччень употребимые, важные в испанской жизни слова. Cachondo - возбужденно-игривое состояние духа, что может быть постоянной характеристикой личности, одобрительно, или тела, что указывает на готовность к сексуальному акту, как немедленную, так и общую предрасположенность в данную ночь. Morbo - morbosa - возбуждение с примесью похоти - похотливая самка (самец) с развитым воображением, одобрительно Me da morbo - меня возбуждает Vicio - viciosa - viciosilla - разврат - развратница - маленькая (сладкая) извращенка, качество сознания и манера поведения в интимных ситуациях, одобрительно, с оттенком восторга. Flipar - балдеть - особенно от ситуации, которая удивляет, но и в смысле "торчать" от чего-то, широко употребляется. Trio (duo) de la muerte, trio Guadalajara - трое-двое несуразных персонажей вместе, уверенные в своей неотразимости. Трио Гуадалахара, типа, ансамбль, или смертельное трио, довольно забавное выражение. Tio, tia - парень, чувак, /чувиха - текстуально дядя, тетя, применяют в обращении между своими, фамильярно, либо в раздражении, язвительно. Payo - из цыганского слэнга - тот же чувак, но в кругах более анархических, одновременно более (еще более) простоватое, одновременно - ласково-фамильярное, устанавливает особый доверительный контакт. Похвала Guai (Гуай) - классно Mola! - клево Guai que mola - красота как здорово Guai de Paraguay - непереводимо Chulo- круто Гомосексуальность Entiendes? - понимаешь? типа - в понятиях ли ты? - специфическое выражение, проверяющее на принадлежность к гомосексуальному кругу. Кто не принадлежит, не реагирует на него никак, а кто реагирует, того этот вопрос радует безмерно. Camionera - мужеподобная лесбиянка, в точном переводе - водительница грузовика, о потных и квадратных, неодобрительно. Marimacho - то же самое, больше характеризует внешность, чем манеры. Вообще употребимо о мужеподобных женщинах. Tortillera - лесбиянка, не несет негативного оттенка, но с легким пренебрежением Ambiente - es de ambiente - среда, подразумевается гомо-среда. Он-она из своих. Maricуn, marica - гомик, в широкой гамме, от оскорбительного до ласкового De pluma, de mucha pluma - с пером, с большим пером, о женственных гомосексуалистах, то есть о ярко выраженных. |
|
|