"Ольга Левецкая. Автоматический улучшатель для изучающих испанский язык (новая версия)" - читать интересную книгу автора

медицинский, официальный термин. Второе - самый распространенный, обычный.
Потом идут жаргонизмы, относительно вульгарные, но возможные в дружеской
беседе почти на любом уровне. Зная испанцев, уверена, что король Хуан ими
пользуется, как и все остальные. А вот королева София наверняка нет, ну
разве что изредка. .............разумеется, слов гораздо больше, фактически,
их каждый может придумывать сам, есть распространенные самоделы - berga,
morcilla, mandruco, etc.
Женский половой орган Vagina - coсo - chocho, chochito - lerele
Первое - медицински-официальное, второе - самое распространенное, третье -
интимно-ласкательное, оч. распространенное, четвертое, несмотря на красивое
звучание, похабный цыгано-андалузкий фольклор, единственное крепкое слово во
всей палитре.
Возбужденно-игривые состояния и их оттенки, оччччень употребимые,
важные в испанской жизни слова. Cachondo - возбужденно-игривое состояние
духа, что может быть постоянной характеристикой личности, одобрительно, или
тела, что указывает на готовность к сексуальному акту, как немедленную, так
и общую предрасположенность в данную ночь. Morbo - morbosa - возбуждение с
примесью похоти - похотливая самка (самец) с развитым воображением,
одобрительно Me da morbo - меня возбуждает Vicio - viciosa - viciosilla -
разврат - развратница - маленькая (сладкая) извращенка, качество сознания и
манера поведения в интимных ситуациях, одобрительно, с оттенком восторга.

Flipar - балдеть - особенно от ситуации, которая удивляет, но и в
смысле "торчать" от чего-то, широко употребляется.

Troll - троль, о больших, некрасивых, туповатых и агрессивных женщинах
Trio (duo) de la muerte, trio Guadalajara - трое-двое несуразных персонажей
вместе, уверенные в своей неотразимости. Трио Гуадалахара, типа, ансамбль,
или смертельное трио, довольно забавное выражение.
Tio, tia - парень, чувак, /чувиха - текстуально дядя, тетя, применяют в
обращении между своими, фамильярно, либо в раздражении, язвительно. Payo -
из цыганского слэнга - тот же чувак, но в кругах более анархических,
одновременно более (еще более) простоватое, одновременно -
ласково-фамильярное, устанавливает особый доверительный контакт. Похвала
Guai (Гуай) - классно Mola! - клево Guai que mola - красота как здорово Guai
de Paraguay - непереводимо Chulo- круто
Гомосексуальность Entiendes? - понимаешь? типа - в понятиях ли ты? -
специфическое выражение, проверяющее на принадлежность к гомосексуальному
кругу. Кто не принадлежит, не реагирует на него никак, а кто реагирует, того
этот вопрос радует безмерно. Camionera - мужеподобная лесбиянка, в точном
переводе - водительница грузовика, о потных и квадратных, неодобрительно.
Marimacho - то же самое, больше характеризует внешность, чем манеры. Вообще
употребимо о мужеподобных женщинах. Tortillera - лесбиянка, не несет
негативного оттенка, но с легким пренебрежением Ambiente - es de ambiente -
среда, подразумевается гомо-среда. Он-она из своих. Maricуn, marica - гомик,
в широкой гамме, от оскорбительного до ласкового De pluma, de mucha pluma -
с пером, с большим пером, о женственных гомосексуалистах, то есть о ярко
выраженных.