"Карл Левитин. С вами ничего не случится ("Знание - сила", 1984, N 12)" - читать интересную книгу автора

породистом лице выглядела искренней.
- Располагайтесь поудобнее, старина, - продолжал ворковать он, усаживая
Педро в кресло, пододвигая ему пепельницу, поворачивая вентилятор так,
чтобы он лучше обдувал лицо гостя. - Разговор нам предстоит долгий.
Полковник сколько-то времени наблюдал за всей этой пустопорожней
суетой, а потом сказал негромко, но решительно:
- Стреляйте, генерал. Дымовая завеса уже достаточно густа.
Льялос сразу погрустнел и поблек. Он привык, что люди, бессознательно
стремясь отдалить неприятный момент, помогают ему в его игре. Что ж,
полковник Педро Жозеф Ромейро, сорока семи лет, женат, гаммадельтянин, не
судим и так далее, сам виноват во всех своих бедах. Генерал поднял со
стола листок бумаги, придавленный пресс-папье, и, держа его на вытянутых
руках перед собой, стал читать без каких-либо акцентов, усилений смысла
или хотя бы знаков препинания, как и положено оглашать официальный
документ.
Хотя речь шла о нем, полковник слушал невнимательно: с первых же слов
ему все стало ясно. "Охотно отмечая несомненный вклад... вместе с тем с
сожалением констатируя недопустимость в чисто дисциплинарном отношении
постоянного конфликта с руководством... с удовлетворением отдавая дань
опыту и честности... в целях стабилизации управления личным составом...
несомненно, признавая некоторые позитивные моменты его высказываний...
однако, к глубокому прискорбию, в интересах общего дела... с присвоением
воинского звания генерал-майора и правом ношения мундира и именного
личного оружия..." Все эти обкатанные, как прибрежная галька, фразы
означали лишь одно: отставка. Значит, постоянные препирательства с
начальством не прошли ему даром.
Генерал Льялос кончил читать приказ и воззрился на полковника Ромейро в
надежде увидеть на его лице огорчение или хотя бы обиду. Но Педро владел
собой безукоризненно. Что-то человеческое промелькнуло во взгляде Льялоса.
Он подошел к креслу, в котором сидел Ромейро, и несколько секунд молча
глядел на него.
- Педро, - сказал он наконец, - надеюсь, вы не будете возражать, что
называю вас так. Так вот, Педро, я вам завидую. Через несколько часов вы
станете вольным человеком, а через месяц-другой и вообще забудете обо всей
этой неразберихе, которую называют образцовым военным порядком.
- Что же мешает вам, Гомес, - надеюсь, и вы простите мне эту маленькую
вольность - последовать за мной?
- А... - генерал безнадежно махнул рукой. - Тема, не заслуживающая
разговора. Взгляните-ка лучше сюда, - полуобняв за плечи, он подвел
Ромейро к окну.
Педро увидел штабной двор, вход в бункер, несуразно огромный оранжевый
трайлер и сержанта, курсирующего в непосредственной близости от него.
- Командование Базы Гамма-Дельты, - сказал за спиной у него Льялос, -
учитывая и принимая во внимание, а также стремясь и будучи уверено...
одним словом, Педро, дарит вам на прощанье Старушку Молли вместе с
телегой, на которую она погружена. Единственное, что вам придется вернуть,
- это водителя, хотя я лично предпочел бы, чтобы именно его вы оставили у
себя. Не сочтите за бахвальство с моей стороны, но идея передать вам
предмет спора родилась в моей голове - после того, конечно, как стало
известно, что Старушку списали в утиль. Так что в каком-то смысле ваша