"Айра Левин. Сын Розмари [love]" - читать интересную книгу авторабуквами.
- Так о ней в книжке сказано. Анаграмма такая: "roast mules" "Жареные мулы (англ.).". R, О, A, S, Т, - произнесла Джуди по буквам и перевернула песочные часы. - М, U, L, Е, S. Из этого надо вылепить простое английское слово из десяти слов. Совсем простое, чтобы даже пятилетние дети знали. Со щелчками передвигая косточки в лотке, Роз-мари пообещала: - Я ею попозже займусь. - Ответ не скажу, даже не проси. Я в таких делах неумолима. А решать с помощью компьютера - нечестно. - Да я и пользоваться-то им не умею! - воскликнула Розмари. - Хотя с удовольствием научилась бы. Великолепная штуковина! Кто мог ожидать, что компьютеры станут такими маленькими и дешевыми? Раньше они целые комнаты занимали. Ладно, начали игру. Глава 9 Он подарил ей ангела - курчавого паренька с лирой, книжкой и парой очаровательных крылышек. Белый ангелочек полусидел-полулежал, уютно вписавшись в рельеф глазурованной терракоты. - "Майолика Андреа", - пояснил Энди. - Примерно тысяча четыреста семидесятый год. - Боже мой! - Она пожирала восхищенным взором подарок, покачивала его в руках, как младенца. - В жизни не видела такой красивой вещи! Улыбаясь, Розмари встала на цыпочки и поцеловала сына в щеку. - Спасибо, милый. Спасибо! - И легонько, очень легонько чмокнула майоликового Энди. - Мой прекрасный ангел Энди. Я в восторге! Какой ты славный, так бы и съела! - И снова - поцелуй, легкий, как прикосновение пера. Только в понедельник, за поздним завтраком, им удалось наконец встретиться. В аэропорту Энди прошел через выход для особо важных персон в сопровождении двух пожилых мужчин: китайца и француза. По-видимому, в полете у них был затяжной спор, они все еще оживленно беседовали по пути к лимузину. Возле машины Энди обнял мать, а обоим спутникам пожал на прощанье руку. Розмари и Энди полюбовались друг на друга, прежде чем сесть в автомобиль. По дороге они слушали записи оркестровой музыки пятидесятых и смотрели на рекламные плакаты - их в городе устанавливали с первого декабря. С плакатов лучезарно улыбался Энди, а строки под его портретом сообщали: "Здесь, в Нью-Йорке, мы зажигаем свечи в пятницу тридцать первого декабря, в семь вечера. Я люблю вас!" Когда они выходили из машины на нижнем ярусе гаража, было два часа утра по римскому времени. Энди требовался отдых - как-никак, он преодолел несколько часовых поясов. Договорились вместе позавтракать. *** Розмари с официантом перенесли на несколько футов столик для скрэббла, чтобы освободить местечко у окна для обеденного стола и стульев. |
|
|