"Михаил Левитин. Чешский студент (Повесть) " - читать интересную книгу автора

Михаил Левитин

Чешский студент

Повесть

Мишеньке
...И тогда босые ножки его приятно топотали в коридоре. Мадам
Дора, не причесанная по обыкновению, простоволосая, как девушка,
выглядывала из двери и смотрела вслед. Она улыбалась. Он шел, как хозяин,
заложив руки за спину. И тельце, и мордочка толстенькие, как у хозяина. Он
любил притворяться маленьким. Он знал, что за ним наблюдают, хитрец. Его
вполне устраивало, что мадам Дора проснулась. Он ждал оклика и дожидался.
Она называла его по имени и жестом приглашала зайти. Он возвращался и
входил в ее комнату кроткий и счастливый, ангел.
Его ждало вознаграждение. Мадам Дора открывала створки серванта и
доставала оттуда синюю вазу, наполненную доверху мелким шоколадным печеньем.
Особенно нравилось ему, что доверху, что вдосталь. Он начинал лакомиться тут
же, не раздумывая и так быстро, будто его могли остановить. Он даже
оглядывался во время еды на неплотно прикрытую мадам Дорой дверь.
Она замечала это и смеялась заговорщически - боится родителей.
Но родители, как и все постояльцы ее гостиницы, еще спали. Это он
фланировал в шесть утра у дверей, рассчитывая разбудить, а родители спали.
Мадам Дора и сама бы спала, если бы это занятие за столько лет не
успело ей наскучить. И потом - с тех пор, как эта семья остановилась в
гостинице, мадам Дора лежала и ждала его шагов.
Она мечтала быть разбуженной им.
- Я не попрошайка,- сказал он.
Мадам Дора не поняла, но согласно замотала головой, как лошадь.
- Я лакомка,- решительно произнес он.
Она продолжала смотреть на его пухлые шевелящиеся губы, ей хотелось
плакать. Он был, как раннее солнце, как утро, так же добр и приветлив. Он
был добротно сбит, правда, полноват немного, но детская полнота его
покоряла. Мадам Дора обожала толстых детей. Они свидетельствовали о
благополучии в мире.
Ей нравилось, как он пожирает шоколадное печенье, ей все в этом
мальчике нравилось. Они понимали друг друга без слов.
Мир был красив, как этот ребенок, и так же надежен. Мадам Доре
недоставало такого удачного маленького сына. Ее сын давно вырос и теперь
работал тут же - официантом в гостиничном ресторане. За ним нужен был глаз
да глаз. Вместе с остальной прислугой он охотно обворовывал собственную
мать. И вообще больше походил на испанца, чем на француза.
Испанец, его отец, четвертый муж мадам Доры, спал в соседней комнате
поверх одеяла, не успев раздеться. Сон свалил его во время сочинительства.
Незастегнутый аккордеон, валясь набок от усталости,- на постели рядом,
нотная бумага.
В аккордеоне рыдала мелодия. Мелодию сочинил муж мадам Доры ближе к
ночи и тут же, сломленный, уснул на кровати не раздеваясь.
Мелодию мадам Дора не одобрила: слишком трагично. Будто ее мужу плохо
жилось и приходилось вспоминать неслучившееся. Не забыть сказать ему об этом