"Михаил Левитин. Чешский студент (Повесть) " - читать интересную книгу авторапытался выловить звук их собственной машины.
Но в первую же субботу они явились за ним без машины, хотя и торопились куда-то, они были молоды и любили друг друга, им было некогда, кого-то уговорили посидеть с ним целый день, а чтобы не терять времени на детскую любознательную ходьбу, его засунули в авоську и так почти бегом несли к дому, как кота. Было весело, хотя сразу же на пятидневке его обнесло непонятного происхождения сыпью, и теперь из авоськи торчала выкрашенная зеленкой физиономия. Родители убегали, возвращались, убегали, мать прихорашивалась у большого овального зеркала в прихожей, отец любил наблюдать за ней. Они были красивы, как первые люди на Земле, они были лучше всех, и он старался не мешать им всегда, с первой минуты, когда его принесли домой, перепеленали, легли спать, и он, вскоре проснувшись в легкой золотистой жиже до самой шеи, и не пытался пикнуть, нарушить их сон. Так он вел себя и позже, всегда. Они говорили, что особенно любят его за то, что не помешал им быть молодыми. Он вспомнил своих друзей, собственно, не друзей, а мальчиков, с кем играл на улице. Он был самым маленьким и позволял обращаться с собой, как с предметом. Однажды они положили на него лист фанеры и легли сверху всем скопом. А он лежал под фанерой, под ними и смеялся, хотя никому не был слышен его смех. А потом из дома выбежал отец, и главному зачинщику не повезло. Отец сильно толкнул его кулаком в грудь и, уволакивая сына за собой, над собой издеваться. Мальчик плакал. Зачем отец ударил его товарища? Кто дал ему право? - Почему они всегда выбирают жертвой тебя, именно тебя? - Может быть, потому, что я толстый и подо мной тяжело лежать? - ответил мальчик. - Я поступил гнусно,- сказал отец. Больше мальчик ничего вспомнить не мог, да и не хотел, теперь у него было все - синяя ваза с мелким шоколадным печеньем, высокий бокал из-под мороженого, съеденного перед сном, мозаичная карта Франции, собранная новым братом из маленьких цветных квадратиков. Будущее не пугало его. Мамины письма получала мадам Дора. Письма были предусмотрительно переведены кем-то на французский, но, так как он не знал пока французского, а мадам Дора русского, знаками объясняла она, что дома все в порядке, родители очень скучают, однако считают его решение остаться с мадам Дорой правильным. Это было так странно и умилительно, что все происходящее в их семье тоже показалось ему просто дурным переводом. И только позже, когда стало ясно, что придется здесь, во Франции, пойти в четвертый класс, где учить его, конечно же, будут по-французски, пришло письмо по-русски. Мама писала ему, не задумываясь, как взрослому. "Мы расстались с твоим отцом,- писала она.- Эта женщина не дает ему покоя, он бросил все и поехал за ней. Сейчас он где-то в твоих краях, так |
|
|