"Клайв Льюис. За пределы безмолвной планеты (Роман)" - читать интересную книгу автора - Одно из самых великих, челховек. Мы зовем его любовью.
- У нас бывает так: испытав наслаждение, человек хочет, чтобы оно повторилось. И может родиться столько детей, что пищи на всех не хватит. Хьои не сразу понял, о чем толкует Рэнсом. - Ты хочешь сказать, - протянул он, - что челховек может это делать не год-два в жизни, а снова и снова? - Вот именно! - Но зачем? Не понимаю... Разве можно хотеть есть, когда пообедал, или спать, когда выспался? - Но ведь обедаем мы каждый день! А любовь, по твоим словам, приходит к хросса лишь один раз в жизни. - Зато наполняет всю жизнь. В юности он ищет себе пару, потом ухаживает за избранницей, родит детей, воспитывает их, а потом вспоминает обо всем этом, переживает заново и обращает в поэзию и мудрость. - Так неужели ему довольно всего лишь вспоминать о наслаждении? - Это все равно, что сказать: "Неужели мне довольно всего лишь есть мою еду?" - Не понимаю... - Наслаждение становится наслаждением, только когда о нем вспоминаешь. Ты говоришь так, будто наслаждение - это одно, а память о нем - совсем другое. Но ведь они неразделимы. Серони могли бы объяснить это лучше, чем я объясняю. Но в песне я довершает наслаждение, как "края" завершает и довершает песнь. Когда мы с тобой встретились, момент встречи был и прошел. Сам по себе он ничто. Теперь мы вспоминаем его и он понемногу растет. Но мы все еще знаем о нем очень мало. Истинная встреча с тобой - это как я ее буду вспоминать, когда придет время умирать. А та, что была, - только ее начало. Ты говорил, на твоей хандре есть поэты. Разве они не учат вас этому? - Некоторые, возможно, учат... - задумчиво проговорил Рэнсом. - Но даже если говорить о песнях... неужели хроссу никогда не хочется снова услышать какую-нибудь великолепную строку? К несчастью, ответ Хьои опирался на тонкий семантический нюанс, в котором Рэнсом так и не разобрался. В языке хроссов было два глагола, оба для него означали "стремиться", "страстно желать". Хроссы, однако, их отчетливо различали и даже противопоставляли. Поэтому, с точки зрения землянина, Хьои попросту сказал, что любой бы к этому стремился ("уонделоне"), но никто в здравом уме не стал бы к этому стремиться ("хлантелинс"). - Поистине, - продолжал хросс, - ты вовремя заговорил о песнях. Это хороший пример. Ибо самая великолепная строка обретает полное значение лишь благодаря всем строкам, следующим за ней. Если же вернуться к ней снова, обнаружится, что она вовсе не так хороша, как казалось. Возвращением можно ее |
|
|