"Норман Льюис. Сицилийский специалист " - читать интересную книгу автора - Почему? Хотя бы потому, что прикрываем друг друга.
- Мне совсем не хочется служить прикрытием для этого человека. *** Для них были заказаны комнаты в местной locanda <Гостинице (итал.).>. Брэдли и Локателли отправились прогуляться по городку, а Марко пошел на встречу с представителем бандитов. Они смотрели ему вслед, пока он не растворился в праздничной толпе, заполнявшей освещенную яркими фонарями улицу. - Случалось ли тебе предвидеть события? - спросил Брэдли. - Нет, пожалуй. - А мне иногда видится предстоящее, словно через темное стекло, - сказал Брэдли. - Этот молодой человек вызывает у меня странное ощущение, которое я даже не в состоянии описать. Мне кажется, он способен на гораздо большее, чем нынешняя операция. У меня есть планы на его счет. - Он лишен нравственности, - заметил Локателли. - Как раз наоборот. Только его нравственность отличается от нашей. - У меня было с ним несколько занятных бесед, - сказал Локателли. - Его интересует только одно: его семья. Прочее, в том числе и мы с тобой, для него не существует. Вот что следует помнить. - Я бы этого не сказал. - Такое можно встретить только в Сицилии. Семья - главное, а на все остальное наплевать. - Он может оказаться весьма полезным для нас - я имею в виду не только сегодняшнюю операцию, - заметил Брэдли. - Такого парня я бы не прочь иметь под *** С посланцем бандитов Марко встретился в баре на окраине городка. Не узнать его было нельзя: он был в городском белом плаще с подбитыми ватой плечами и выставлял напоказ часы с календарем и два толстых золотых перстня. Этот девятнадцатилетний розовощекий сын фермера по фамилии Кучинелли был самым добродушным и одновременно самым жестоким из бандитов: он отправил на тот свет восемнадцать человек. Марко вывел его из бара на улицу, и ночь огласилась бессмысленным смехом Кучинелли. Мессина выбрал для этого задания именно его: он знал, что если карабинеры попытаются задержать Кучинелли, тот ни за что не дастся им в руки живым, чтобы не выдать под страхом пыток план проведения операции. Кучинелли доложил Марко, что бандиты уже заняли позиции в горах, откуда легко просматривается открытое пространство, где должен состояться митинг, и что они начнут операцию ровно в девять утра. В свою очередь Марко объявил ему, что приказ изменен и что Кремону с друзьями следует взять живьем. Кучинелли хихикнул в знак согласия, заставил Марко на прощание стерпеть свое объятие и подарил ему две американские сигары, которые Марко из вежливости взял, но выбросил, как только Кучинелли скрылся из виду. Затем Марко навестил другого бандита, который был бандитом, так сказать, по совместительству, а когда хватало работы, чтобы прокормить семью, шил упряжь. Марко дал ему конверт с двадцатью тысячами лир и велел, взяв двух приятелей, отправиться в деревню Фермагоста, в десяти милях к востоку от Мьеры, и там ранним утром закидать холостыми гранатами полицейский участок, |
|
|