"Норман Льюис. Сицилийский специалист " - читать интересную книгу автора

- Почему? Хотя бы потому, что прикрываем друг друга.
- Мне совсем не хочется служить прикрытием для этого человека.

***

Для них были заказаны комнаты в местной locanda <Гостинице (итал.).>.
Брэдли и Локателли отправились прогуляться по городку, а Марко пошел на
встречу с представителем бандитов. Они смотрели ему вслед, пока он не
растворился в праздничной толпе, заполнявшей освещенную яркими фонарями улицу.
- Случалось ли тебе предвидеть события? - спросил Брэдли.
- Нет, пожалуй.
- А мне иногда видится предстоящее, словно через темное стекло, - сказал
Брэдли. - Этот молодой человек вызывает у меня странное ощущение, которое я
даже не в состоянии описать. Мне кажется, он способен на гораздо большее, чем
нынешняя операция. У меня есть планы на его счет.
- Он лишен нравственности, - заметил Локателли.
- Как раз наоборот. Только его нравственность отличается от нашей.
- У меня было с ним несколько занятных бесед, - сказал Локателли. - Его
интересует только одно: его семья. Прочее, в том числе и мы с тобой, для него
не существует. Вот что следует помнить.
- Я бы этого не сказал.
- Такое можно встретить только в Сицилии. Семья - главное, а на все
остальное наплевать.
- Он может оказаться весьма полезным для нас - я имею в виду не только
сегодняшнюю операцию, - заметил Брэдли. - Такого парня я бы не прочь иметь под
рукой.

***

С посланцем бандитов Марко встретился в баре на окраине городка. Не узнать
его было нельзя: он был в городском белом плаще с подбитыми ватой плечами и
выставлял напоказ часы с календарем и два толстых золотых перстня. Этот
девятнадцатилетний розовощекий сын фермера по фамилии Кучинелли был самым
добродушным и одновременно самым жестоким из бандитов: он отправил на тот свет
восемнадцать человек. Марко вывел его из бара на улицу, и ночь огласилась
бессмысленным смехом Кучинелли. Мессина выбрал для этого задания именно его:
он знал, что если карабинеры попытаются задержать Кучинелли, тот ни за что не
дастся им в руки живым, чтобы не выдать под страхом пыток план проведения
операции. Кучинелли доложил Марко, что бандиты уже заняли позиции в горах,
откуда легко просматривается открытое пространство, где должен состояться
митинг, и что они начнут операцию ровно в девять утра. В свою очередь Марко
объявил ему, что приказ изменен и что Кремону с друзьями следует взять живьем.
Кучинелли хихикнул в знак согласия, заставил Марко на прощание стерпеть свое
объятие и подарил ему две американские сигары, которые Марко из вежливости
взял, но выбросил, как только Кучинелли скрылся из виду.
Затем Марко навестил другого бандита, который был бандитом, так сказать,
по совместительству, а когда хватало работы, чтобы прокормить семью, шил
упряжь. Марко дал ему конверт с двадцатью тысячами лир и велел, взяв двух
приятелей, отправиться в деревню Фермагоста, в десяти милях к востоку от
Мьеры, и там ранним утром закидать холостыми гранатами полицейский участок,