"Тамара Лей. Звезда гарема " - читать интересную книгу автора Давно решив для себя, что того образа жизни, к которому ее принудили
почти двадцать лет назад, нечего стыдиться, Сабина еще выше вздернула подбородок. - Я жена богатого арабского купца, - произнесла она, гордясь тем, что сумела достичь такого положения. Ее могла ждать горькая участь других женщин - стать наложницей или, хуже того, продажной женщиной. - Вероотступница, - с негодованием откинул голову назад англичанин. - Шлюха, отторгшая свою религию, как ненужную ветошь и принявшая другую, неправедную, которая в этой стране ее больше устраивала. Некоторое время Сабина внимательно смотрела на него, затем из-за выреза балахона вытащила цепь, на которой висело распятие, и поднесла его к лицу мужчины. - Ты все еще хочешь задушить меня? - спросила она, глядя на потерявшего дар речи невольника, во все глаза рассматривавшего на крест. Нахмурив брови, он медленно перевел взгляд на ее лицо: - Что вы хотите? - У меня есть предложение, которое, я полагаю, ты найдешь более чем привлекательным. Англичанин молча ждал предложения. - Ты хочешь и ищешь свободы, а если ты примешь мое предложение, ты получишь ее. - В конце концов женщине удалось заинтересовать невольника, и его гнев заметно ослабел. Но так быстро он не собирался сдаваться. - Я буду свободен независимо от того, приму ваши условия или нет. Вспоминая слова, недавно сказанные Халидом Сабина улыбнулась. было время, где-то около года, если я не ошибаюсь? Его глаза потемнели: - Это не из-за того, что я не делал попыток. Побег очень затруднен, если ты день и ночь прикован к галере. Да, да, цепями к одному из весел. Поднявшись, Сабина обошла невольника и провела пальцем по большому шраму, тянущемуся от плеча до бедра. Мужчина напрягся под ее нежным прикосновением. - Да, ты бунтовал, - размышляла вслух жена купца, - мне это нравится. - Она медленно обошла раба и вновь остановилась перед ним. - Жаль, что тебя некому выкупить. Если бы у тебя был титул, тебе бы не пришлось столько страдать. - Но у меня есть титул, - рявкнул пленник. Хотя Сабине не следовало так удивляться, принимая во внимание его речь, манеры и осанку, она все же была ошеломлена. Она быстро взглянула на Халида, подтвердившего правдивость раба кивком головы. "Надо было лучше прислушиваться к словам аукциониста, - мелькнула у нее мысль, - или хотя бы дать время главному евнуху сказать ей об этом, прежде чем приводить этого человека сюда". Но, поразмыслив, Сабина пришла к выводу, что такая малозначительная деталь ничего не меняет. Человек благородного происхождения больше подходит для выполнения ее задания, чем простолюдин. - Почему тебя не выкупили? - поинтересовалась жена купца. Невольник оставил ее вопрос без ответа. Она недоуменно пожала плечами и повернулась к верному Халиду, который тут же вручил ей кипу каких-то бумаг. Встряхнув документы, чтобы они |
|
|