"Джулия Лейтем. Мой единственный рыцарь ("Лига клинка" #2) " - читать интересную книгу авторачтобы справиться с волнением, и проговорила:
- Скажите, сэр Уолтер, вам не нужна замена на место сэра Джеймса? Рыцарь посмотрел на нее с недоумением. Потом провел ладонью по подбородку. - Да, пожалуй, нужна. Но для этого надо связаться с людьми из Лиги, что заняло бы слишком много времени. Так что нам придется обойтись без четвертого охранника. Разве мы с вами это уже не обсуждали?.. - Да, обсуждали, - кивнула Анна. - Но я хотела бы сказать вам об одном рыцаре... Он сейчас находится в этой же гостинице, и его знают в Лиге. Уолтер пристально посмотрел в глаза собеседницы: - Как ты узнала о человеке из Лиги? - Он не из Лиги. Помните рыцаря, который вчера вечером усадил меня себе на колени? - Да, помню. И что же?.. Анна думала, что сэр Уолтер и слышать не захочет о Филиппе, но он молчал, ожидая ее объяснений. - Видите ли, я знакома с ним. Более того, он узнал меня. Сэр Уолтер смотрел на нее все так же пристально. - Говоришь, узнал? Откуда ты знаешь?.. - Потому что он ночью приходил в мою комнату. Глаза рыцаря сверкнули гневом. - Но как он мог бесшумно войти, если ты приставила к двери тяжелый сундук? - Через окно. Седые брови Уолтера сошлись на переносице. - Но я же знаю его. И его в Лиге знают. Он служил у лорда Олдерли. Его зовут сэр Филипп Клиффорд, и он уже выполнял поручения Лиги. - Но он ведь не состоит в Лиге. - Не состоит. Сэр Уолтер ненадолго задумался, потом проговорил: - Я слышал о Филиппе Клиффорде, поскольку мне рассказали о твоем прошлом. - Рассказали?.. - переспросила Анна. - Скажи, ты была его любовницей? Анна невольно отступила на шаг. Почувствовав, что краснеет, она пробормотала: - Нет-нет, вы не поняли... Он приходил лишь для того, чтобы повидать меня, поскольку беспокоился... - Она понизила голос: - Филипп встревожился из-за того, что я выдаю себя за леди Розамонд. - И что же ты ему сказала? - Я пыталась его успокоить, но он понял: что-то не так. В конце концов я решила, что должна хоть что-то ему рассказать. Иначе он попытался бы узнать все сам, и это могло бы помешать выполнению нашей миссии. Уолтер на мгновение прикрыл глаза, затем процедил сквозь зубы: - Выходит, этот человек знает все? - Он знает только то, что знаю я, а это не так уж много, - поспешно ответила Анна. - Но считаю, что следовало бы рассказать ему все. В свое время он серьезно рисковал, вызволяя меня из заточения. - И он очень много сделал для леди Элизабет и лорда Олдерли, ставшего теперь членом вашей Лиги. |
|
|