"Джулия Лейтем. Мой единственный рыцарь ("Лига клинка" #2) " - читать интересную книгу авторабезопасности рядом с ним". Но Анна тут же одернула себя в досаде. Одно лишь
нападение - и она уже думает о бегстве? Нет-нет, она не должна бояться опасности, не должна сдаваться. Сбросив с плеча руку Филиппа, она решительно заявила: - Я обязана закончить то, что начала. Но ты только - недавно к нам присоединился, и если для тебя это слишком уж... - Нет, не слишком. - Резко развернувшись, Филипп направился к своей лошади. Глядя ему вслед, Анна тихонько вздыхала. Да, конечно же, Филипп прав. Она действительно не предполагала, что это путешествие будет таким опасным. И все же она должна преодолеть свой страх. Должна доказать рыцарям Лиги, что на нее можно положиться, что она достойна доверия. Филипп был удивлен и немного встревожен тем приемом, который им оказали при их приближении к замку. На крепостной стене выстроились воины, но в сумерках трудно было понять, какие у них намерения. Филипп был в полной боевой готовности на всякий случай. Покосившись на сэра Уолтера, он уже собрался обнажить свой меч, но тут воины на стенах вдруг разразились приветственными криками и начали махать руками. Филипп вздохнул с облегчением, он только сейчас заметил, что для них открыли ворота замка, украшенные фестонами и разноцветными лентами. За воротами же виднелись пылающие факелы; было очевидно, что в замке встречали желанных гостей. Анна и сэр Уолтер обменялись взглядами, после чего она поехала во главе их маленького отряда; Уолтер же ехал сразу за ней. Филипп решил, что это не очень-то разумно - возможно, кто-то в замке знал в лицо настоящую графиню. "А может, лорд Милфорд считает, что графиня уже мертва?" - подумал он в Но нет, ведь умирающий сказал, что они всего лишь "должны наблюдать". Въехав во двор замка, путешественники осмотрелись, но воинов не увидели. Зато их окружали простолюдины в одеждах фермеров; среди них, по всей видимости, были и слуги. Все встречавшие радостно кричали, приветствуя гостей, и невозможно было поверить, что в этом замке могли затаиться заговорщики. Взглянув на Маргарет, ехавшую рядом с ним, Филипп понял, что она ужасно волнуется. Казалось, служанка вот-вот упадет с седла. Решив ее успокоить, он с улыбкой сказал: - Похоже, лорд Милфорд так хочет жениться, что устроил настоящий праздник. Маргарет тихо вздохнула: - Ах, мужчины на все способны... - Она умолкла, словно эти ее слова все объясняли. Филипп принялся разглядывать встречавших их людей. "Неужели все они рады видеть леди Розамонд?" - спрашивал он себя. Внезапно все крики стихли, и на верхних ступеньках, у входа в Большой зал, появился хозяин замка. Он вскинул руку в знак приветствия, но не стал спускаться вниз, чтобы встретить Анну. "Может, он хром и не хочет показывать это?" - подумал Филипп. Подъехав поближе к ступеням, гости спешились, и молодой конюх тут же увел их лошадей в конюшни. Причем женщинам помогал выбраться из седла какой-то человек из замка, облаченный в короткий плащ с капюшоном. Держался он так, словно являлся доверенным лицом при лорде. |
|
|